Die Bibel

 

創世記 19

Lernen

   

1 そのふたりのみ使は夕暮にソドムに着いた。そのときロトはソドムにすわっていた。ロトは彼らを見て、立って迎え、地に伏して、

2 言った、「わがよ、どうぞしもべのに立寄ってを洗い、お泊まりください。そして朝早く起きてお立ちください」。彼らは言った、「いや、われわれは広場で夜を過ごします」。

3 しかしロトがしいて勧めたので、彼らはついに彼の所に寄り、にはいった。ロトは彼らのためにふるまいを設け、種入れぬパンを焼いて食べさせた。

4 ところが彼らの寝ないうちに、ソドムの人々は、若い者も老人も、民がみな四方からきて、そのを囲み、

5 ロトに叫んで言った、「今おまえの所にきた人々はどこにいるか。それをここに出しなさい。われわれは彼らを知るであろう」。

6 ロトは入口におる彼らの所に出て行き、うしろの戸を閉じて、

7 言った、「兄弟たちよ、どうか悪い事はしないでください。

8 わたしにまだ男を知らないがふたりあります。わたしはこれをあなたがたに、さし出しますから、好きなようにしてください。ただ、わたしの屋根の下にはいったこの人たちには、何もしないでください」。

9 彼らは言った、「退け」。また言った、「この男は渡ってきたよそ者であるのに、いつも、さばきびとになろうとする。それで、われわれは彼らに加えるよりも、おまえに多くのを加えよう」。彼らはロトの身に激しく迫り、進み寄って戸を破ろうとした。

10 その時、かのふたりはを伸べてロトをの内に引き入れ、戸を閉じた。

11 そしての入口におる人々を、老若の別なく打って目をくらましたので、彼らは入口を捜すのに疲れた。

12 ふたりはロトに言った、「ほかにあなたの身内の者がここにおりますか。あなたのむこ、むすこ、およびこのにおるあなたの身内の者を、皆ここから連れ出しなさい。

13 われわれがこの所を滅ぼそうとしているからです。人々の叫びが主のに大きくなり、はこの所を滅ぼすために、われわれをつかわされたのです」。

14 そこでロトは出て行って、その娘たちをめとるむこたちに告げて言った、「立ってこの所から出なさい。がこのを滅ぼされます」。しかしそれはむこたちには戯むれごとに思えた。

15 夜が明けて、み使たちはロトを促して言った  「立って、ここにいるあなたのとふたりのとを連れ出しなさい。そうしなければ、あなたもこのの不義のために滅ぼされるでしょう」。

16 彼はためらっていたが、は彼にあわれみを施されたので、かのふたりは彼のと、その妻のと、ふたりのを取って連れ出し、の外に置いた。

17 彼らを外に連れ出した時そのひとりは言った、「のがれて、自分の命を救いなさい。うしろをふりかえって見てはならない。低地にはどこにも立ち止まってはならない。にのがれなさい。そうしなければ、あなたは滅びます」。

18 ロトは彼らに言った、「わがよ、どうか、そうさせないでください。

19 しもべはすでにあなたの前に恵みを得ました。あなたはわたしの命を救って、大いなるいつくしみを施されました。しかしわたしはまではのがれる事ができません。災が身に追い迫ってわたしは死ぬでしょう。

20 あのをごらんなさい。逃げていくのに近く、また小さいです。どうかわたしをそこにのがれさせてください。それは小さいではありませんか。そうすればわたしの命は助かるでしょう」。

21 み使は彼に言った、「わたしはこの事でもあなたの願いをいれて、あなたの言うそのは滅ぼしません。

22 急いでそこへのがれなさい。あなたがそこに着くまでは、わたしは何事もすることができません」。これによって、そのの名はゾアルと呼ばれた

23 ロトがゾアルに着いた時、日は地の上にのぼった。

24 硫黄とを主の所すなわち天からソドムとゴモラの上に降らせて、

25 これらのと、すべての低地と、その々のすべての住民と、その地にはえている物を、ことごとく滅ぼされた。

26 しかしロトのはうしろを顧みたのでの柱になった。

27 アブラハム早く起き、さきに主のに立った所に行って、

28 ソドムとゴモラの方、および低地の全をながめると、その地のが、かまどののように立ちのぼっていた。

29 こうしてが低地の々をこぼたれた時、すなわちロトの住んでいた々を滅ぼされた時、アブラハムを覚えて、その滅びの中からロトを救い出された。

30 ロトはゾアルを出て上り、ふたりのと共にに住んだ。ゾアルに住むのを恐れたからである。彼はふたりのと共に、ほら穴の中に住んだ。

31 時に姉が妹に言った、「わたしたちの父は老い、またこの地には世のならわしのように、わたしたちの所に来る男はいません。

32 さあ、父に酒を飲ませ、共に寝て、父によって子を残しましょう」。

33 彼女たちはその、父に酒を飲ませ、姉がはいって父と共に寝た。ロトは娘が寝たのも、起きたのも知らなかった。

34 あくる日、姉は妹に言った、「わたしは昨、父と寝ました。わたしたちは今もまた父に酒を飲ませましょう。そしてあなたがはいって共に寝なさい。わたしたちは父によって子を残しましょう」。

35 彼らはそのもまた父に酒を飲ませ、妹が行って父と共に寝た。ロトは娘の寝たのも、起きたのも知らなかった。

36 こうしてロトのふたりの娘たちは父によってはらんだ。

37 姉娘はを産み、その名をモアブと名づけた。これは今のモアブびとの先祖である。

38 妹もまたを産んで、その名をベニアンミと名づけた。これは今のアンモンびとの先祖である。

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2343

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2343. And they did eat. That this signifies appropriation, is evident from the signification of “eating,” which is to be communicated and conjoined, thus to be appropriated (see above, n. 2187). From what has been already said and unfolded it can be seen how the things contained in the preceding verse, and in this, are circumstanced in the internal sense, and how in that sense they cohere together; from the fact that by the “angels” is signified the Lord’s Divine Human and Holy proceeding; by “turning aside to him,” having an abode; by “coming to his house,” being confirmed in good; by “making a feast,” dwelling together; by “baking unleavened bread,” being purified; and by “eating,” being appropriated. From this it is evident what is the series and connection of things in the internal sense, although nothing whatever of it appears in the historical sense.

[2] Such is the order and series in all of the things of the Word, both in general and particular. But the series itself such as it is in itself cannot be made to appear in an explication of the several words, for in that case everything appears in a disconnected form, and the continuity of the sense is dissipated. But when all things are viewed together in one idea, or are perceived in one mental view, as is the case with those who are in the internal sense and at the same time in heavenly light from the Lord, there is then presented to view in these words the entire process of the reformation and regeneration of those who are becoming men of the church (who are here represented by Lot), to wit, that at first they perceive something of temptation, but when they persist and overcome, the Lord has an abode with them, and confirms them in good, introduces them unto Himself in His kingdom, and dwells with them, and there purifies and perfects them, and at the same time appropriates good and happy things to them, and this by means of His Divine Human and Holy proceeding.

[3] That all regeneration or new life, thus salvation, is from the Lord alone, is indeed known in the church, but is believed by few, for the reason that men are not in the good of charity. It is as impossible for those who are not in the good of charity to have this belief, as it is for a camel to go through the eye of a needle; for the good of charity is the very ground for the seeds of faith. Truth and good agree, but truth and evil never: they are of a contrary nature, and are averse one to the other. For this reason, so far as a man is in good, so far he can be in truth; or so far as he is in charity, so far he can be in faith; especially in this chief point of faith, that all salvation is from the Lord.

[4] That this is the chief point of faith, is evident from many passages in the Word, as in John:

God so loved the world, that He gave His only begotten son, that whosoever believeth in Him should not perish, but have eternal life (John 3:16).

Again:

He that believeth in the Son hath eternal life, but he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him (John 3:36).

Again:

This is the work of God, that ye believe in Him whom the Father hath sent (John 6:29).

Again:

This is the will of Him that sent Me, that everyone that seeth the Son, and believeth in Him, should have eternal life; and I will raise Him up at the last day (John 6:40).

Again:

Except ye believe that I am, ye shall die in your sins (John 8:24).

Again:

I am the resurrection and the life; he that believeth in Me, though he die, yet shall he live; and whosoever liveth and believeth in Me shall never die (John 11:25-26).

[5] That no one can believe in the Lord unless he is in good, that is, that no one can have faith unless he is in charity, is also evident in John:

As many as received Him, to them gave He power to become children of God, to them that believe in His name; who were born not of bloods, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God (John 1:12-13).

And again:

I am the vine, ye are the branches; he that abideth in Me, and I in him, the same beareth much fruit, for without Me ye can do nothing. If one abide not in Me, he is cast forth as a branch, and is withered. As the Father hath loved Me, I also have loved you; abide ye in My love. This is My commandment, that ye love one another as I have loved you (John 15:5-6, 9, (John 15:9)12).

[6] From these passages it can be seen that love to the Lord and charity toward the neighbor are the life of faith. But that they who are in evil, that is, in a life of evil, cannot possibly believe that all salvation is from the Lord, has been made evident to me from those who had come into the other life from the Christian world; and also from those who in the life of the body had confessed with the mouth and had even taught, according to the doctrinal tenet of faith, that without the Lord there is no salvation, and yet had led a life of evil. These, when the Lord was merely named, forthwith filled the sphere with endless difficulties (for in the other life that which spirits merely think is perceived, and diffuses from itself a sphere, in which it becomes manifest in what kind of faith they are; see n. 1394).

[7] Among the same, when love or charity was merely mentioned, there was perceived from them something as it were full of darkness and at the same time clotted from a kind of filthy love; which thing was of such a nature as to extinguish, suffocate, and pervert all perception of love to the Lord and of charity toward the neighbor. Such is the faith at this day, which they say saves without the good of charity.

[8] The same also on being asked what faith they had (since they had not that which they had professed in the life of the body) said (for in the other life no one can conceal what he thinks) that they believed in God the Creator of the universe. But when they were examined in order to see whether it was so, it was found that they did not believe in any God, but thought that all things are of nature, and that all things that have been said about eternal life are empty and worthless. Such is the faith of all those within the Church who do not believe in the Lord, but say that they believe in God the Creator of the universe. For truth can flow in from no other source than the Lord; nor can truth be inseminated in anything except the good which is from the Lord.

[9] That it is the Lord’s Divine Human and Holy proceeding by means of which and from which come life and salvation, is very well known from the words of the Holy Supper: “This is My Body;” “this is My Blood;” which is the Lord’s Divine Human; and it is evident that all the Holy is from this. Whether you say His Divine Human, or His Body, or His Flesh, or the Bread, or the Divine Love, it is the same; for the Lord’s Divine Human is pure Love, and the Holy is of love alone, and from this is derived the Holy of faith.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.