Die Bibel

 

1 Mózes 8

Lernen

   

1 Megemlékezék pedig az Isten Noéról, és minden vadról, minden baromról, mely õ vele a bárkában vala: és szelet bocsáta az Isten a földre, és a vizek megapadának.

2 És bezárulának a mélység forrásai s az ég csatornái; és megszûnt az esõ az égbõl.

3 És elmenének a vizek a földrõl folyton fogyván, és száz ötven nap mulva megfogyatkozának a vizek.

4 A bárka pedig a hetedik hónapban, a hónak tizenhetedik napján, megfeneklett az Ararát hegyén.

5 A vizek pedig folyton fogyának a tizedik hónapig; a tizedikben, a hó elsõ napján meglátszának a hegyek csúcsai.

6 És lõn negyven nap múlva, kinyitá Noé a bárka ablakát, melyet csinált vala.

7 És kibocsátá a hollót, és az elrepûlt, meg visszaszállt, míg a vizek a földrõl felszáradának.

8 Kibocsátá a galambot is, hogy meglássa, vajjon elfogytak-é a vizek a föld színérõl.

9 De a galamb nem talála lábainak nyugvóhelyet és visszatére õ hozzá a bárkába, mert víz vala az egész föld színén; õ pedig kezét kinyujtá, megfogá, és bévevé azt magához a bárkába.

10 És várakozék még másik hét napig, és ismét kibocsátá a galambot a bárkából.

11 És megjöve õ hozzá a galamb estennen, és ímé leszakasztott olajfalevél vala annak szájában. És megtudá Noé, hogy elapadt a víz a földrõl.

12 És ismét várakozék még másik hét napig, és kibocsátá a galambot, és az nem tére többé õ hozzá vissza.

13 És lõn a hatszáz egyedik esztendõben, az elsõ hónak elsõ napján, felszáradának a vizek a földrõl, és elfordítá Noé a bárka fedelét, és látá, hogy ímé megszikkadt a földnek színe.

14 A második hónapban pedig, a hónak huszonhetedik napján megszárada a föld.

15 És szóla az Isten Noénak, mondván:

16 Menj ki a bárkából te és a te feleséged, a te fiaid, és a te fiaid feleségei te veled.

17 Minden vadat, mely veled van, minden testbõl, madarat, barmot, és minden földön csúszó-mászó állatot vígy ki magaddal, hogy nyüzsögjenek a földön, szaporodjanak és sokasodjanak a földön.

18 Kiméne azért Noé és az õ fiai, az õ felesége, és az õ fiainak feleségei õ vele.

19 Minden állat, minden csúszó-mászó, minden madár, minden a mi mozog a földön, kijöve a bárkából az õ neme szerint.

20 És oltárt építe Noé az Úrnak, és võn minden tiszta állatból és minden tiszta madárból, és áldozék égõáldozattal az oltáron.

21 És megérezé az Úr a kedves illatot, és monda az Úr az õ szívében: Nem átkozom meg többé a földet az emberért, mert az ember szívének gondolatja gonosz az õ ifjúságától fogva; és többé nem vesztem el mind az élõ állatot, mint cselekedtem.

22 Ennekutánna míg a föld lészen, vetés és aratás, hideg és meleg, nyár és tél, nap és éjszaka meg nem szünnek.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #900

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

900. That 'the second month' means the whole of the state prior to regeneration is clear from the meaning of 'two' in the Word. 'Two' has the same meaning as 'six', that is, the conflict and toil that come before regeneration. Thus here it means the whole of the state that comes before a person has been regenerated. In the Word it is common for periods of time, long or short, to be divided into threes or sevens and to be called days, weeks, months, years, or ages. 'Three' and 'seven' are holy, while 'two' or 'six', which come before them, are not holy but in comparison are unholy, as shown already in 720. Three and seven are also sacred numbers because both of them occur in statements concerning the Last Judgement which will take place on the third or the seventh day. It is the last judgement for everybody when the Lord comes, either in general or in particular. That is to say, there was a last judgement when the Lord came into the world; there will be a last judgement when He comes in glory; there is a last judgement when He comes to each person in particular. There is also a last judgement awaiting everyone when he dies. This last judgement is meant by 'the third day' and 'the seventh day'. It is a holy day for people who have lived well, but not for those who have lived wickedly. Consequently 'the third day', and 'the seventh', apply to people for whom judgement points to death as well as to those for whom judgement points to life. In reference to those therefore whose judgement points to death these numbers mean that which is not holy, but in reference to those whose judgement points to life they mean that which is holy. Two or six which come before them relate to, and in general mean, the whole of that state which precedes. This is the meaning of the numbers two and six, whatever the subject and whatever the aspects of it they refer to. This becomes clearer still from what follows next concerning the number 'twenty-seven'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.