Die Bibel

 

1 Mózes 23

Lernen

   

1 Vala pedig Sárának élete száz huszonhét esztendõ. [Ezek] Sára életének esztendei.

2 És meghala Sára Kirját-Arbában azaz Hebronban a Kanaán földén, és beméne Ábrahám, hogy gyászolja Sárát és sirassa õt.

3 Felkele azután Ábrahám az õ halottja elõl, és szóla a Khéth fiainak, mondván:

4 Idegen és jövevény vagyok közöttetek: Adjatok nékem temetésre való örökséget ti nálatok, hadd temessem el az én halottamat én elõlem.

5 Felelének pedig a Khéth fiai Ábrahámnak, mondván õnéki:

6 Hallgass meg minket uram: Istentõl való fejedelem vagy te mi közöttünk, a mi temetõhelyeink közûl a mely legtisztességesebb, abba temesd el a te halottadat, közûlünk senki sem tiltja meg tõled az õ temetõhelyét, hogy eltemethesd a te halottadat.

7 És felkele Ábrahám, és meghajtá magát a földnek népe elõtt, a Khéth fiai elõtt.

8 És szóla õ velök mondván: Ha azt akarjátok, hogy eltemessem az én halottamat én elõlem: hallgassatok meg engemet, és esedezzetek én érettem Efron elõtt, Czohár fia elõtt.

9 Hogy adja nékem Makpelá barlangját, mely az övé, mely az õ mezejének szélében van: igaz árán adja nékem azt, ti köztetek temetésre való örökségûl.

10 Efron pedig ûl vala a Khéth fiai között. Felele azért Efron a Khitteus, Ábrahámnak, a Khéth fiainak és mindazoknak hallatára, a kik bemennek vala az õ városának kapuján, mondván:

11 Nem úgy uram, hallgass meg engem: azt a mezõt néked adom, s a barlangot, mely abban van, azt is néked adom, népem fiainak szeme láttára adom azt néked, temesd el halottadat.

12 És meghajtá magát Ábrahám a földnek népe elõtt.

13 És szóla Efronhoz a föld népének hallatára, mondván: Ha mégis meghallgatnál engem! megadom a mezõnek árát, fogadd el tõlem; [azután] eltemetem ott az én halottamat.

14 És felele Efron Ábrahámnak, mondván néki:

15 Uram! hallgass meg engemet; négyszáz ezüst siklusos föld, micsoda az én köztem és te közötted? Csak temesd el a te halottadat.

16 Engede azért Ábrahám Efronnak és odamérte Ábrahám Efronnak az ezüstöt, a melyet mondott vala a Khéth fiainak hallatára; kalmároknál kelendõ négyszáz ezüst siklust.

17 Így lett Efronnak Makpelában levõ mezeje, mely Mamré átellenében van, a mezõ a benne levõ barlanggal, és minden a mezõben levõ fa az egész határban köröskörûl

18 Ábrahámnak birtoka, a Khéth fiainak, mind azoknak szeme elõtt, a kik az õ városának kapuján bemennek vala.

19 Azután eltemeté Ábrahám az õ feleségét Sárát a Makpelá mezejének barlangjába Mamréval szemben. Ez Hebron a Kanaán földén.

20 Így erõsítteték meg a mezõ és a benne lévõ barlang Ábrahámnak temetésre való örökségûl a Khéth fiaitól.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3128

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3128. 'And told [those of] her mother's house all about these things' means towards whatever natural good enlightenment was able to reach. This is clear from the meaning of 'mother's house' as the good of the external man, that is, natural good. For 'a house' means good, see 2233, 2234, 1 2559; and man's external or natural is received from the mother, but his internal from the father, 1815. In the Word the good that exists with a person is compared to 'a house', and for that reason one who is governed by good is called 'the House of God'. But internal good is called one's 'father's house', while good of an identical degree is spoken of as one's 'brethren's house', and external good, which is the same as natural good, is referred to as one's 'mother's house'. Furthermore all good and truth is born in this fashion, that is to say, by means of the influx of internal good as the father into external good as the mother.

[2] Since the subject in this verse is the origin of truth that was to be joined to good in the Rational it is therefore said that Rebekah, who represents that truth, 'ran to her mother's house', for this is where truth originates. As stated and shown above, all good flows in by an internal route, that is, by way of the soul, into man's rational, and through the rational into his factual knowledge, and even into his sensory awareness, and by means of enlightenment there causes truths to be seen. From there truths are summoned, stripped of the natural form they possess, and joined to good in the mid-way position, that is to say, in the rational, and together constitute the rational man, and at length the spiritual man. How all this is effected however is quite unknown to anyone, for at the present day scarcely any knowledge exists of what good is or of its being distinct and separate from truth. Still less does anyone know that a person is reformed by means of the influx of good into truth and by the joining together of the two. Nor is it known that the rational is distinct and separate from the natural. And since these matters which are very general are unknown, it cannot possibly be known how truth is introduced into good, and how the joining together of these two is effected - which are the things dealt with in this chapter in the internal sense. Now seeing that these arcana have been revealed and are open to view to any who are governed by good, that is, who have minds like those of angels, such arcana, no matter how obscure they may appear to others, must be explained since they are in the internal sense.

[3] Regarding that enlightenment, which comes from good by way of truth in the natural man, here called 'the mother's house', the position is that Divine Good with man flows into his rational, and through the rational into his natural, and even into his factual knowledge, that is, into the cognitions and matters of doctrine there, as has been stated. Then by fitting the truths there to itself, inflowing Divine Good shapes them for itself, and by means of them enlightens everything in the natural man. But if the life of the natural man is such that it does not receive Divine Good, but either rejects, or perverts, or stifles it, Divine Good cannot fit truths to itself and so shape them for itself. As a consequence the natural cannot be enlightened any longer, for enlightenment in the natural man is effected by good through truths; and when there is no longer any enlightenment no reformation can take place. This is the reason why in the internal sense also so much reference is made to the nature of the natural man, and so to the origin of truth, namely that it arises from the good there.

Fußnoten:

1. This number does not appear to be correct.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.