Die Bibel

 

1 Mózes 13

Lernen

   

1 Feljöve azért Ábrám Égyiptomból, õ és az õ felesége, és mindene valamije vala, és Lót is õ vele, a déli tartományba.

2 Ábrám pedig igen gazdag vala barmokkal, ezüsttel és aranynyal.

3 És méne helyrõl helyre délfelõl mind Béthelig, oda a hol elõször vala az õ sátora, Béthel és Hái között.

4 Annak az oltárnak helyére, melyet ott elsõben készített vala: és segítségûl hívá ott Ábrám az Úrnak nevét.

5 Lótnak is pedig, a ki Ábrámmal jár vala, valának juhai, ökrei és sátorai.

6 És nem bírá meg õket az a föld, hogy együtt lakjanak, mert sok jószáguk vala, és nem lakhatának együtt.

7 Versengés is támada az Ábrám barompásztorai között, és a Lót barompásztorai között; és a Kananeusok és a Perizeusok is ott laknak vala akkor azon a földön.

8 Monda azért Ábrám Lótnak: Ne legyen versengés közöttem és közötted, se az én pásztoraim között és a te pásztoraid között: hiszen atyafiak vagyunk.

9 Avagy nincsen-é elõtted mind az egész föld? Válj el kérlek, tõlem; ha te balra tartasz, én jobbra megyek; ha te jobbra menéndesz, én balra térek.

10 Felemelé azért Lót az õ szemeit, és látá, hogy a Jordán egész melléke bõvizû föld; mert minekelõtte elvesztette volna az Úr Sodomát és Gomorát, mind Czoárig olyan vala az, mint az Úr kertje, mint Égyiptom földe.

11 És választá Lót magának a Jordán egész mellékét, és elköltözék Lót kelet felé: és elválának egymástól.

12 Ábrám lakozik vala a Kanaán földén, Lót pedig lakozik vala a [Jordán- ]melléki városokban, és sátoroz vala Sodomáig.

13 Sodoma lakosai pedig nagyon gonoszok és bûnösök valának az Úr elõtt.

14 Az Úr pedig monda Ábrámnak, minekutánna elválék tõle Lót: Emeld fel szemeidet és tekints arról a helyrõl, a hol vagy, északra, délre, keletre és nyugotra.

15 Mert mind az egész földet, a melyet látsz, néked adom, és a te magodnak örökre.

16 És olyanná tészem a te magodat, mint a földnek pora, hogyha valaki megszámlálhatja a földnek porát, a te magod is megszámlálható lesz.

17 Kelj fel, járd be ez országot hosszában és széltében: mert néked adom azt.

18 Elébb mozdítá azért sátorát Ábrám, és elméne, és lakozék Mamré tölgyesében, mely Hebronban van, és oltárt építe ott az Úrnak.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1685

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1685. With Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar. That this signifies the truths and goods in the external man, is evident from the signification of the same in verse 1 of this chapter.

That “Chedorlaomer king of Elam” signifies truths, and “Tidal king of Goiim” goods, and the others the things derived from these, is evident from the fact that the same kings are here enumerated in a different order from that of verse 1 above. There “Chedorlaomer king of Elam” stands in the third place, but here in the first; and there “Tidal king of Goiim” is in the fourth place, but here in the second. It is truth that is first in combat, for combat is from truth; for from truth it is known what falsity is and what evil is; on which account such combats never arise until the man has been imbued with knowledges [scientiae et cognitiones] of truth and good. Hence by “Chedorlaomer,” who is here named in the first place, is signified the truth that was in the Lord; which is also evident from the signification of “Elam,” as being faith from charity, which is the same thing as truth (as has been shown before, Genesis 10:22). It follows from this that “Tidal king of Goiim” or “of nations” signifies good; and that the other kings signify the truths and goods that are derived from these.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.