Die Bibel

 

Bereshit 25

Lernen

   

1 ויסף אברהם ויקח אשה ושמה קטורה׃

2 ותלד לו את זמרן ואת יקשן ואת מדן ואת מדין ואת ישבק ואת שוח׃

3 ויקשן ילד את שבא ואת דדן ובני דדן היו אשורם ולטושים ולאמים׃

4 ובני מדין עיפה ועפר וחנך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃

5 ויתן אברהם את כל אשר לו ליצחק׃

6 ולבני הפילגשים אשר לאברהם נתן אברהם מתנת וישלחם מעל יצחק בנו בעודנו חי קדמה אל ארץ קדם׃

7 ואלה ימי שני חיי אברהם אשר חי מאת שנה ושבעים שנה וחמש שנים׃

8 ויגוע וימת אברהם בשיבה טובה זקן ושבע ויאסף אל עמיו׃

9 ויקברו אתו יצחק וישמעאל בניו אל מערת המכפלה אל שדה עפרן בן צחר החתי אשר על פני ממרא׃

10 השדה אשר קנה אברהם מאת בני חת שמה קבר אברהם ושרה אשתו׃

11 ויהי אחרי מות אברהם ויברך אלהים את יצחק בנו וישב יצחק עם באר לחי ראי׃

12 ואלה תלדת ישמעאל בן אברהם אשר ילדה הגר המצרית שפחת שרה לאברהם׃

13 ואלה שמות בני ישמעאל בשמתם לתולדתם בכר ישמעאל נבית וקדר ואדבאל ומבשם׃

14 ומשמע ודומה ומשא׃

15 חדד ותימא יטור נפיש וקדמה׃

16 אלה הם בני ישמעאל ואלה שמתם בחצריהם ובטירתם שנים עשר נשיאם לאמתם׃

17 ואלה שני חיי ישמעאל מאת שנה ושלשים שנה ושבע שנים ויגוע וימת ויאסף אל עמיו׃

18 וישכנו מחוילה עד שור אשר על פני מצרים באכה אשורה על פני כל אחיו נפל׃

19 ואלה תולדת יצחק בן אברהם אברהם הוליד את יצחק׃

20 ויהי יצחק בן ארבעים שנה בקחתו את רבקה בת בתואל הארמי מפדן ארם אחות לבן הארמי לו לאשה׃

21 ויעתר יצחק ליהוה לנכח אשתו כי עקרה הוא ויעתר לו יהוה ותהר רבקה אשתו׃

22 ויתרצצו הבנים בקרבה ותאמר אם כן למה זה אנכי ותלך לדרש את יהוה׃

23 ויאמר יהוה לה שני גיים בבטנך ושני לאמים ממעיך יפרדו ולאם מלאם יאמץ ורב יעבד צעיר׃

24 וימלאו ימיה ללדת והנה תומם בבטנה׃

25 ויצא הראשון אדמוני כלו כאדרת שער ויקראו שמו עשו׃

26 ואחרי כן יצא אחיו וידו אחזת בעקב עשו ויקרא שמו יעקב ויצחק בן ששים שנה בלדת אתם׃

27 ויגדלו הנערים ויהי עשו איש ידע ציד איש שדה ויעקב איש תם ישב אהלים׃

28 ויאהב יצחק את עשו כי ציד בפיו ורבקה אהבת את יעקב׃

29 ויזד יעקב נזיד ויבא עשו מן השדה והוא עיף׃

30 ויאמר עשו אל יעקב הלעיטני נא מן האדם האדם הזה כי עיף אנכי על כן קרא שמו אדום׃

31 ויאמר יעקב מכרה כיום את בכרתך לי׃

32 ויאמר עשו הנה אנכי הולך למות ולמה זה לי בכרה׃

33 ויאמר יעקב השבעה לי כיום וישבע לו וימכר את בכרתו ליעקב׃

34 ויעקב נתן לעשו לחם ונזיד עדשים ויאכל וישת ויקם וילך ויבז עשו את הבכרה׃

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3089

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3089. Let me I pray sip a little water from thy pitcher. That this signifies inquiry whether anything of truth from this source could be conjoined, is evident from the signification of “sipping,” as being similar to that of “drinking;” but diminutively, because exploring is implied. (That “to drink”, is to perceive may be seen above, n. 3069.) In the internal sense “to drink” also denotes to be communicated and to be conjoined, and is predicated of what is spiritual, as “to eat” is predicated of what is celestial (n. 2187, 2343). The same is further evident from the signification of “water,” as being truth (see n. 680, 739, 2702). Here therefore the words “let me I pray sip a little water from thy pitcher,” signify exploring whether anything of truth from this source could be conjoined. The “pitcher” is the recipient, in which and out of which is truth (n. 3068, 3079). That there was an exploration is because the first affection of truth was attended with something from the maternal, which was to be separated (n. 3040, 3078). With a man about to be regenerated the case is that his first affection of truth is very impure; for there is in it an affection of use and an end for the sake of himself, for the sake of the world, for the sake of glory in heaven, and the like, which ends regard himself, but not the community, the Lord’s kingdom, and still less the Lord. Such an affection necessarily precedes; nevertheless it is successively purified by the Lord, till at last falsities and evils are removed and are cast as it were into the circumference; and yet they had been of service as means.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.