Die Bibel

 

Shemot 1

Lernen

1 ואלה שמות בני ישראל הבאים מצרימה את יעקב איש וביתו באו׃

2 ראובן שמעון לוי ויהודה׃

3 יששכר זבולן ובנימן׃

4 דן ונפתלי גד ואשר׃

5 ויהי כל־נפש יצאי ירך־יעקב שבעים נפש ויוסף היה במצרים׃

6 וימת יוסף וכל־אחיו וכל הדור ההוא׃

7 ובני ישראל פרו וישרצו וירבו ויעצמו במאד מאד ותמלא הארץ אתם׃ ף

8 ויקם מלך־חדש על־מצרים אשר לא־ידע את־יוסף׃

9 ויאמר אל־עמו הנה עם בני ישראל רב ועצום ממנו׃

10 הבה נתחכמה לו פן־ירבה והיה כי־תקראנה מלחמה ונוסף גם־הוא על־שנאינו ונלחם־בנו ועלה מן־הארץ׃

11 וישימו עליו שרי מסים למען ענתו בסבלתם ויבן ערי מסכנות לפרעה את־פתם ואת־רעמסס׃

12 וכאשר יענו אתו כן ירבה וכן יפרץ ויקצו מפני בני ישראל׃

13 ויעבדו מצרים את־בני ישראל בפרך׃

14 וימררו את־חייהם בעבדה קשה בחמר ובלבנים ובכל־עבדה בשדה את כל־עבדתם אשר־עבדו בהם בפרך׃

15 ויאמר מלך מצרים למילדת העברית אשר שם האחת שפרה ושם השנית פועה׃

16 ויאמר בילדכן את־העבריות וראיתן על־האבנים אם־בן הוא והמתן אתו ואם־בת היא וחיה׃

17 ותיראן המילדת את־האלהים ולא עשו כאשר דבר אליהן מלך מצרים ותחיין את־הילדים׃

18 ויקרא מלך־מצרים למילדת ויאמר להן מדוע עשיתן הדבר הזה ותחיין את־הילדים׃

19 ותאמרן המילדת אל־פרעה כי לא כנשים המצרית העברית כי־חיות הנה בטרם תבוא אלהן המילדת וילדו׃

20 וייטב אלהים למילדת וירב העם ויעצמו מאד׃

21 ויהי כי־יראו המילדת את־האלהים ויעש להם בתים׃

22 ויצו פרעה לכל־עמו לאמר כל־הבן הילוד היארה תשליכהו וכל־הבת תחיון׃ ס

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #6732

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

6732. 'And she saw the box in the middle of the weed' means a discernment of the crude form of truth among false factual knowledge. This is clear from the meaning of 'seeing as discernment, dealt with in 2150, 3764, 4567, 4723, 5400; from the meaning of 'a box made of rush' as that which is crude but nevertheless is derived from truth, dealt with in 6723, thus a crude form of truth; and from the meaning of 'the weed' as false factual knowledge, dealt with in 6726, so that 'in the middle of the weed' means among that factual knowledge. Explanations of these meanings have been given above.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.