Die Bibel

 

1 Mose 12

Lernen

   

1 Und der HERR sprach zu Abram: Gehe aus deinem Vaterlande und von deiner Freundschaft und aus deines Vaters Hause in ein Land, das ich dir zeigen will.

2 Und ich will dich zum großen Volk machen und will dich segnen und dir einen großen Namen machen, und sollst ein Segen sein.

3 Ich will segnen, die dich segnen, und verfluchen, die dich verfluchen; und in dir sollen gesegnet werden alle Geschlechter auf Erden.

4 Da zog Abram aus, wie der HERR zu ihm gesagt hatte, und Lot zog mit ihm. Abram aber ward fünfundsiebzig Jahre alt, da er aus Haran zog.

5 Also nahm Abram sein Weib Sarai und Lot, seines Bruders Sohn, mit aller ihrer Habe, die sie gewonnen hatten, und die Seelen, die sie erworben hatten in Haran; und zogen aus, zu reisen in das Land Kanaan. Und als sie gekommen waren in dasselbe Land,

6 zog Abram durch bis an die Stätte Sichem und an den Hain More; es wohnten aber zu der Zeit die Kanaaniter im Lande.

7 Da erschien der HERR dem Abram und sprach: Deinem Samen will ich dies Land geben. Und er baute daselbst einen Altar dem HERRN, der ihm erschienen war.

8 Darnach brach er auf von dort an einen Berg, der lag gegen Morgen von der Stadt Beth-El, und richtete seine Hütte auf, daß er Beth-El gegen Abend und Ai gegen Morgen hatte, und baute daselbst dem HERRN einen Altar und predigte von dem Namen des HERRN.

9 Darnach zog Abram weiter und zog aus ins Mittagsland.

10 Es kam aber eine Teuerung in das Land. Da zog Abram hinab nach Ägypten, daß er sich daselbst als ein Fremdling aufhielte; denn die Teuerung war groß im Lande.

11 Und da er nahe an Ägypten kam, sprach er zu seinem Weib Sarai: Siehe, ich weiß, daß du ein schönes Weib von Angesicht bist.

12 Wenn dich nun die Ägypter sehen werden, so werden sie sagen: Das ist sein Weib, und werden mich erwürgen, und dich leben lassen.

13 Sage doch, du seist meine Schwester, auf daß mir's wohl gehe um deinetwillen und meine Seele am Leben bleibe um deinetwillen.

14 Als nun Abram nach Ägypten kam, sahen die Ägypter das Weib, daß sie sehr schön war.

15 Und die Fürsten des Pharao sahen sie und priesen sie vor ihm. Da ward sie in des Pharao Haus gebracht.

16 Und er tat Abram Gutes um ihretwillen. Und er hatte Schafe, Rinder, Esel, Knechte und Mägde, Eselinnen und Kamele.

17 Aber der HERR plagte den Pharao mit großen Plagen und sein Haus um Sarais, Abrams Weibes, willen.

18 Da rief Pharao Abram zu sich und sprach zu ihm: Warum hast du mir das getan? Warum sagtest du mir's nicht, daß sie dein Weib wäre?

19 Warum sprachst du denn, sie wäre deine Schwester? Derhalben ich sie mir zum Weibe nehmen wollte. Und nun siehe, da hast du dein Weib; nimm sie und ziehe hin.

20 Und Pharao befahl seinen Leuten über ihm, daß sie ihn geleiteten und sein Weib und alles, was er hatte.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #4429

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

4429. 'To see the daughters of the land' means to get to know the affections for truth, and the Churches which arise from these. This is clear from the meaning of 'seeing' as getting to know, dealt with frequently already; from the meaning of 'the daughters' as affections, and consequently Churches, dealt with in 2362, 3024, 3963; and from the meaning of 'the land', in this case the land of Canaan, as that area where the Church is, and therefore also the Church itself, dealt with in 662, 1066, 1067, 1262, 1733, 1850, 2117, 2118, 2928, 3355, 3686, 3705.

[2] The meaning of these things contained in this verse becomes clear from those that follow, for the subject is the representative of the Church which was to be established among the descendants of Jacob. This representative among them could not be established until they had undergone complete vastation so far as interior truths were concerned, that is, until they no longer had any knowledge of them; see 4289. Interior truths are all those which are represented and meant by the religious observances which they were commanded to keep; for every religious observance represented, and was a sign meaning, something in the Lord's kingdom in heaven, and consequently something in the Lord's kingdom on earth, that is, in the Church. The things which they meant and represented are in this instance interior truths. The fact that all the things, each one, which the descendants of Jacob were commanded to observe when a representative of the Church was established among them - which things are laid down in the books of Moses, especially in Exodus and Leviticus - were representatives and meaningful signs of the celestial and spiritual things of the Lord's kingdom has been shown throughout the explanatory sections. None of these spiritual and celestial things were known to the descendants of Jacob, for the character of those descendants was such that if they had known them they would have profaned them, 301-303, 2520, 3398, 3479, 3769, 4281, 4293. For that reason they did not enter into those representatives until they had undergone complete vastation so far as interior things were concerned. The subject in this chapter therefore is those truths and that people's annihilation of them.

[3] The representatives which the descendants of Jacob were commanded to observe were not new, the majority being like those that had been in use formerly among the Ancients. Unlike the descendants of Jacob however, that is, unlike the Jews and Israelites, the Ancients did not worship external things but internal ones. Through internal things they acknowledged the Lord Himself. Remnants of the Church from ancient times still existed in the land of Canaan, especially among those who were called Hittites and Hivites. This is why those nations represent the truths of the Church. From all this one may now have some idea of what is meant by Dinah, the daughter of Jacob by Leah, going out to see the daughters of the land. For 'Dinah' represents the external Church such as was established among the descendants of Jacob, while 'the daughters of the land' means Churches existing among the Ancients. Everywhere in the Word Churches are meant in its internal sense by 'daughters', see 2362, 3024, where this meaning has been shown; and 'land' means an area and a nation where the Church exists, and so means the Church, 662, 1066, 1067, 1733, 1850, 2117, 2118, 2928, 3355, 3686, 3705.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1441

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1441. That these things are meant by 'Shechem' becomes clear also from the fact that Shechem is so to speak the first stopping-place in the land of Canaan that one comes to when journeying from Syria, or Haran. And since 'the land of Canaan' means the celestial things of love it is clear that 'Shechem' means the first stage in the appearance of celestial things. When Jacob returned from Haran to the land of Canaan he likewise came to Shechem, as becomes clear from the following,

Jacob travelled on to Succoth and built a house for himself, and made shelters 1 for his cattle; therefore he called the name of the place Succoth. And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan-Aram; and he camped before the city. And he set up an altar there. Genesis 33:17-20.

Here also 'Shechem' means the first appearance of light. In David,

God has spoken in His holiness, I will exult, I will divide up Shechem and portion out the valley of Succoth. Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; and Ephraim is the strength of My head, Judah is My lawgiver, Moab is My washbasin, upon Edom I will cast My shoe, over Philistia I will make a loud noise. Psalms 60:6, 8; 108:7, 9.

Here also 'Shechem' has a similar meaning. That names, including Shechem therefore, mean nothing other than real things becomes quite clear from these prophetic utterances of David. Otherwise they would be scarcely more than a heap of names. References to Shechem becoming a city of refuge, Joshua 20:7, and also a priestly city, Joshua 21:21, and a place where the covenant was made, Joshua 24:1, 25, also embody the same.

Fußnoten:

1. literally, tents

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.