Die Bibel

 

Genèse 4

Lernen

   

1 Or Adam connut Eve sa femme, laquelle conçut, et enfanta Caïn; et elle dit : J'ai acquis un homme de par l'Eternel.

2 Elle enfanta encore Abel son frère; et Abel fut berger, et Caïn laboureur.

3 Or il arriva, au bout de quelque temps, que Caïn offrit à l'Eternel une oblation des fruits de la terre;

4 Et qu'Abel aussi offrit des premiers-nés de son troupeau, et de leur graisse; et l'Eternel eut égard à Abel, et à son oblation.

5 Mais il n'eut point d'égard à Caïn, ni à son oblation; et Caïn fut fort irrité, et son visage fut abattu.

6 Et l'Eternel dit à Caïn : Pourquoi es-tu irrité? et pourquoi ton visage est-il abattu?

7 Si tu fais bien, ne sera-t-il pas reçu? mais si tu ne fais pas bien, le péché est à la porte; or ses désirs se [rapportent] à toi, et tu as Seigneurie sur lui.

8 Or Caïn parla avec Abel son frère, et comme ils étaient aux champs, Caïn s'éleva contre Abel son frère, et le tua.

9 Et l'Eternel dit à Caïn : Où est Abel ton frère? Et il lui répondit : Je ne sais, suis-je le gardien de mon frère, moi?

10 Et Dieu dit : Qu'as-tu fait? La voix du sang de ton frère crie de la terre à moi.

11 Maintenant donc tu [seras] maudit, [même] de la part de la terre, qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frère.

12 Quand tu laboureras la terre, elle ne te rendra plus son fruit, et tu seras vagabond et fugitif sur la terre.

13 Et Caïn dit à l'Eternel : Ma peine est plus grande que je ne puis porter.

14 Voici, tu m'as chassé aujourd'hui de cette terre-ci, et je serai caché de devant ta face, et serai vagabond et fugitif sur la terre, et il arrivera que quiconque me trouvera, me tuera.

15 Et l'Eternel lui dit : C'est pourquoi quiconque tuera Caïn sera puni sept fois davantage. Ainsi l'Eternel mit une marque sur Caïn, afin que quiconque le trouverait, ne le tuât point.

16 Alors Caïn sortit de devant la face de l'Eternel, et habita au pays de Nod, vers l'Orient d'Héden.

17 Puis Caïn connut sa femme, qui conçut et enfanta Hénoc; et il bâtit une ville, et appela la ville Hénoc, du nom de son fils.

18 Puis Hirad naquit à Hénoc, et Hirad engendra Méhujaël, et Méhujaël engendra Méthusaël, et Méthusaël engendra Lémec.

19 Et Lémec prit deux femmes; le nom de l'une était Hada, et le nom de l'autre, Tsilla.

20 Et Hada enfanta Jabal, qui fut père de ceux qui demeurent dans les tentes, et des pasteurs.

21 Et le nom de son frère fut Jubal, qui fut père de tous ceux qui touchent le violon et les orgues.

22 Et Tsilla aussi enfanta Tubal-Caïn, qui fut forgeur de toute sorte d'instruments d'airain et de fer; et la sœur de Tubal-Caïn fut Nahama.

23 Et Lémec dit à Hada et à Tsilla ses femmes : Femmes de Lémec, entendez ma voix, écoutez ma parole; je tuerai un homme, moi étant blessé, même un jeune homme, moi étant meurtri.

24 Car [si] Caïn est vengé sept fois davantage, Lémec le sera soixante-dix sept fois.

25 Et Adam connut encore sa femme, qui enfanta un fils, et il appela son nom Seth, car Dieu m'a, [dit-il], donné un autre fils au lieu d'Abel, que Caïn a tué.

26 Il naquit aussi un fils à Seth, et il l'appela Enos. Alors on commença d'appeler du nom de l'Eternel.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcanes Célestes #415

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

415. Par le Père du troupeau est signifié le Bien qui vient de là, ou des choses saintes de l'amour : on peut le voir d'après ce qui a été montré ci-dessus, Vers. 2 de ce Chapitre, que le Pasteur du troupeau signifie le Bien de la charité ; mais ici il est dit le Père et non le Pasteur, le troupeau (pecus) et non le troupeau (grex) ; et l'expression du troupeau (pecoris), dont il est le père, suit immédiatement celle de la tente ; de là on voit que le bien qui vient du saint de l'amour est signifié, et il est entendu l'habitacle, ou le père du troupeau, ou le père de ceux qui habitaient la tente et les pères du troupeau, expressions qui signifient les biens provenant des célestes de l'amour, comme on le voit aussi çà et là dans la Parole ; ainsi, dans Jérémie :

« Je rassemblerai les restes de mon troupeau de toutes les terres dans lesquelles je les ai dispersés, et je les ramènerai à leurs pères, afin qu'ils produisent du fruit et se multiplient. » - Jérémie 23:3.

Dans Ézéchiel :

« Dans un bon pâturage je les paîtrai, et sur les hautes montagnes d'Israël sera leur père ; là, ils reposeront dans un père bon, et un pâturage gras ils paîtront sur les montagnes d'Israël. » - Ézéchiel 34:14.

Là, les pères et les pâturages sont pour les biens de l'amour ; le gras se dit de l'amour.

Dans Ésaïe :

« Il donnera » la pluie de ta semence, dont tu sèmeras l'humus ; et le pain, le produit de l'humus, sera gras et huileux ; il paîtra tes troupeaux en ce jour-là en prairie spacieuse. » - Ésaïe 30:23.

Là, par le pain est signifié le céleste, et par le gras où paissent les troupeaux les biens qui en précèdent.

Dans Jérémie :

« Jéhovah a racheté Jacob, et ils viendront et chanteront sur la hauteur de Sion, et ils afflueront vers le bien de Jéhovah, sur le froment, et sur le vin doux, et sur l'huile, et sur les fils du menu bétail et du gros bétail, et leur âme sera comme un jardin arrosé, » - Jérémie 31 11, 12.

La sainteté de Jéhovah est décrite ici par le froment et par l'huile ; les biens qui en résultent sont décrits par le vin doux, et par les fils du menu et du gros bétail, ou du troupeau (pecoris).

Dans le Même :

« Vers la fille de Sion viendront les pasteurs et les troupeaux de leur bétail, et ils planteront près d'elle des tentes à l'entour ; ils paîtront chacun leur espace. » - Jérémie 6:3.

La fille de Sion est là pour l'église céleste, à laquelle se réfèrent et les Tentes et les troupeaux de bétail.

  
/ 10837