Die Bibel

 

Lévitique 2

Lernen

   

1 Lorsque quelqu'un fera à l'Eternel une offrande en don, son offrande sera de fleur de farine; il versera de l'huile dessus, et il y ajoutera de l'encens.

2 Il l'apportera aux sacrificateurs, fils d'Aaron; le sacrificateur prendra une poignée de cette fleur de farine, arrosée d'huile, avec tout l'encens, et il brûlera cela sur l'autel comme souvenir. C'est une offrande d'une agréable odeur à l'Eternel.

3 Ce qui restera de l'offrande sera pour Aaron et pour ses fils; c'est une chose très sainte parmi les offrandes consumées par le feu devant l'Eternel.

4 Si tu fais une offrande de ce qui est cuit au four, qu'on se serve de fleur de farine, et que ce soient des gâteaux sans levain pétris à l'huile et des galettes sans levain arrosées d'huile.

5 Si ton offrande est un gâteau cuit à la poêle, il sera de fleur de farine pétrie à l'huile, sans levain.

6 Tu le rompras en morceaux, et tu verseras de l'huile dessus; c'est une offrande.

7 Si ton offrande est un gâteau cuit sur le gril, il sera fait de fleur de farine pétrie à l'huile.

8 Tu apporteras l'offrande qui sera faite à l'Eternel avec ces choses-là; elle sera remise au sacrificateur, qui la présentera sur l'autel.

9 Le sacrificateur en prélèvera ce qui doit être offert comme souvenir, et le brûlera sur l'autel. C'est une offrande d'une agréable odeur à l'Eternel.

10 Ce qui restera de l'offrande sera pour Aaron et pour ses fils; c'est une chose très sainte parmi les offrandes consumées par le feu devant l'Eternel.

11 Aucune des offrandes que vous présenterez à l'Eternel ne sera faite avec du levain; car vous ne brûlerez rien qui contienne du levain ou du miel parmi les offrandes consumées par le feu devant l'Eternel.

12 Vous pourrez en offrir à l'Eternel comme offrande des prémices; mais il n'en sera point présenté sur l'autel comme offrande d'une agréable odeur.

13 Tu mettras du sel sur toutes tes offrandes; tu ne laisseras point ton offrande manquer de sel, signe de l'alliance de ton Dieu; sur toutes tes offrandes tu mettras du sel.

14 Si tu fais à l'Eternel une offrande des prémices, tu présenteras des épis nouveaux, rôtis au feu et broyés, comme offrande de tes prémices.

15 Tu verseras de l'huile dessus, et tu y ajouteras de l'encens; c'est une offrande.

16 Le sacrificateur brûlera comme souvenir une portion des épis broyés et de l'huile, avec tout l'encens. C'est une offrande consumée par le feu devant l'Eternel.

   

Kommentar

 

Explication du Lévitique 2

Durch Henry MacLagan (maschinell übersetzt in Français)

Versets 1-3. L'adoration du Seigneur à partir du plus haut degré d'amour céleste est décrite.

Verset 4. Suit une description de l'adoration provenant de l'amour céleste intérieur, ou charité envers le prochain, montrant comment elle est liée à celle provenant du bien céleste le plus élevé, qui est l'amour pur envers le Seigneur, et à celle provenant du bien céleste le plus bas, qui est la charité envers le prochain.

Versets 5-6. Suit une description similaire du culte issu du bien céleste dans l'Interne du Naturel, accompagnée d'un exposé de la disposition des vérités qui s'y trouvent, et de l'influx du bien céleste le plus profond.

Verset 7. Enfin, nous décrivons l'adoration provenant de l'extérieur du naturel, en montrant qu'elle est semblable à l'adoration provenant des amours supérieures, mais à un degré inférieur.

Versets 8-10. Il est ensuite démontré que l'adoration céleste, dans tous ces degrés et toutes ces manières, implique certaines particularités, à savoir : le pouvoir d'adorer doit être attribué au Seigneur ; il doit être reconnu comme provenant d'un bien céleste intimement dérivé de Lui ; et il doit être exercé à partir de Lui. En outre, l'adorateur réalisera la conjonction de la vérité et du bien à partir de lui-même ; il pourra consacrer sa vie au service du Seigneur ; il connaîtra un état de joie et de paix célestes ; il pourra s'approprier le bien et la vérité ; et il adorera le Seigneur par pur amour.

Versets 11-13. Encore une fois, cette adoration du Seigneur doit être exempte de fausseté ; elle ne doit pas être viciée par un plaisir purement naturel ; une telle adoration imparfaite ne concerne que les états préparatoires ; et dans toute adoration, il doit y avoir le désir mutuel de la vérité pour le bien et du bien pour la vérité, ou en d'autres termes, quiconque aime vraiment la vérité désire aussi être bon, et tous ceux qui désirent sincèrement être bons désirent aussi la vérité.

Versets 14-16. Et aussi, au cours de ce culte, dans les états préparatoires, ce sera à partir du bien naturel, et de la vérité influencée par le bien céleste, et impliquant la reconnaissance sincère du Seigneur.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #10289

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

10289. Verses 34-38 And Jehovah said to Moses, Take for yourself sweet spices, stacte and onycha and galbanum - [these] sweet ones, and pure frankincense; amount for amount there shall be 1 . And you shall make this an incense, an ointment, the work of an ointment-maker - salted, pure, holy. And you shall beat some of it very fine, and put some of it before the Testimony in the tent of meeting, where I will meet with you. The holy of holies 2 it shall be to you. And the incense which you make, according to its composition 3 , you shall not make for yourselves; it shall be to you holy for Jehovah. The man who makes any like it, to make an odour with it, will be cut off from his people.

'And Jehovah said to Moses' means enlightenment and perception once again from the Lord through the Word. 'Take for yourself sweet spices' means the affections for truth springing from good which must be present in the worship of God. 'Stacte' means an affection for truth on the level of the senses. 'And onycha' means an affection for truth on the more internal natural level. 'And galbanum' means an affection for truth on a still more internal level. '[These] sweet ones' means affections springing from spiritual good. 'And pure frankincense' means truth on the inmost level, which is spiritual good. 'Amount for amount there shall be' means total agreement. 'And you shall make this an incense' means worship consisting of them. 'An ointment, the work of an ointment-maker' means as a result of the influx and operation of what is Divine and the Lord's within every single part. 'Salted' means the desire which truth has for good. 'Pure' means devoid of evil. 'Holy' means devoid of the falsity of evil. 'And you shall beat some of it very fine' means the arrangement of truths into their own series. 'And put some of it before the Testimony in the tent of meeting' means worship of the Lord in heaven and in the Church. 'Where I will meet with you' means as a result of the influx of the Lord. 'The holy of holies it shall be to you' means since it emanates from the Lord. 'And the incense which you make, according to its composition, you shall not make for yourselves' means that worship consisting of the Church's holy truths must not be attached to the loves that are a person's own. 'It shall be holy to you for Jehovah' means that it must be attached to love that is Divine. 'The man who makes any like it, to make an odour with it' means an imitation - springing from self - of the worship of God expressed through affections for truth and good. 'Will be cut off from his people' means separation from heaven and the Church, and spiritual death.

Fußnoten:

1. i.e. there shall be equal amounts of each, see 10297.

2. i.e. most holy

3. literally, which you make in its quality

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.