Die Bibel

 

Genèse 36

Lernen

   

1 Voici la postérité d'Esaü, qui est Edom.

2 Esaü prit ses femmes parmi les filles de Canaan: Ada, fille d'Elon, le Héthien; Oholibama, fille d'Ana, fille de Tsibeon, le Hévien;

3 et Basmath, fille d'Ismaël, soeur de Nebajoth.

4 Ada enfanta à Esaü Eliphaz; Basmath enfanta Réuel;

5 et Oholibama enfanta Jéusch, Jaelam et Koré. Ce sont là les fils d'Esaü, qui lui naquirent dans le pays de Canaan.

6 Esaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, toutes les personnes de sa maison, ses troupeaux, tout son bétail, et tout le bien qu'il avait acquis au pays de Canaan, et il s'en alla dans un autre pays, loin de Jacob, son frère.

7 Car leurs richesses étaient trop considérables pour qu'ils demeurassent ensemble, et la contrée où ils séjournaient ne pouvait plus leur suffire à cause de leurs troupeaux.

8 Esaü s'établit dans la montagne de Séir. Esaü, c'est Edom.

9 Voici la postérité d'Esaü, père d'Edom, dans la montagne de Séir.

10 Voici les noms des fils d'Esaü: Eliphaz, fils d'Ada, femme d'Esaü; Réuel, fils de Basmath, femme d'Esaü.

11 Les fils d'Eliphaz furent: Théman, Omar, Tsepho, Gaetham et Kenaz.

12 Et Thimna était la concubine d'Eliphaz, fils d'Esaü: elle enfanta à Eliphaz Amalek. Ce sont là les fils d'Ada, femme d'Esaü.

13 Voici les fils de Réuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza. Ce sont là les fils de Basmath, femme d'Esaü.

14 Voici les fils d'Oholibama, fille d'Ana, fille de Tsibeon, femme d'Esaü: elle enfanta à Esaü Jéusch, Jaelam et Koré.

15 Voici les chefs de tribus issues des fils d'Esaü. -Voici les fils d'Eliphaz, premier-né d'Esaü: le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsepho, le chef Kenaz,

16 le chef Koré, le chef Gaetham, le chef Amalek. Ce sont là les chefs issus d'Eliphaz, dans le pays d'Edom. Ce sont les fils d'Ada.

17 Voici les fils de Réuel, fils d'Esaü: le chef Nahath, le chef Zérach, le chef Schamma, le chef Mizza. Ce sont là les chefs issus de Réuel, dans le pays d'Edom. Ce sont là les fils de Basmath, femme d'Esaü.

18 Voici les fils d'Oholibama, femme d'Esaü: le chef Jéusch, le chef Jaelam, le chef Koré. Ce sont là les chefs issus d'Oholibama, fille d'Ana, femme d'Esaü.

19 Ce sont là les fils d'Esaü, et ce sont là leurs chefs de tribus. Esaü, c'est Edom.

20 Voici les fils de Séir, le Horien, anciens habitants du pays: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana,

21 Dischon, Etser, et Dischan. Ce sont là les chefs des Horiens, fils de Séir, dans le pays d'Edom.

22 Les fils de Lothan furent: Hori et Hémam. La soeur de Lothan fut Thimna.

23 Voici les fils de Schobal: Alvan, Manahath, Ebal, Schepho et Onam.

24 Voici les fils de Tsibeon: Ajja et Ana. C'est cet Ana qui trouva les sources chaudes dans le désert, quand il faisait paître les ânes de Tsibeon, son père.

25 Voici les enfants d'Ana: Dischon, et Oholibama, fille d'Ana.

26 Voici les fils de Dischon: Hemdan, Eschban, Jithran et Karen.

27 Voici les fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Akan.

28 Voici les fils de Dischan: Uts et Aran.

29 Voici les chefs des Horiens: le chef Lothan, le chef Schobal, le chef Tsibeon, le chef Ana,

30 le chef Dischon, le chef Etser, le chef Dischan. Ce sont là les chefs des Horiens, les chefs qu'ils eurent dans le pays de Séir.

31 Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Edom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël.

32 Béla, fils de Béor, régna sur Edom; et le nom de sa ville était Dinhaba.

33 Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.

34 Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.

35 Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C'est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.

36 Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place.

37 Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.

38 Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.

39 Baal-Hanan, fils d'Acbor, mourut; et Hadar régna à sa place. Le nom de sa ville était Pau; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab.

40 Voici les noms des chefs issus d'Esaü, selon leurs tribus, selon leurs territoires, et d'après leurs noms: le chef Thimna, le chef Alva, le chef Jetheth,

41 le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinon,

42 le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,

43 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Edom, selon leurs habitations dans le pays qu'ils possédaient. C'est là Esaü, père d'Edom.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcanes Célestes #4580

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

4580. Dressa Jacob une statue au lieu où il avait parlé avec lui une statue de pierre, signifie le saint du vrai dans ce Divin état : on le voit par la signification de la statue, en ce qu'elle est le saint du vrai, ainsi qu'il va être expliqué ; et par la signification du lieu où il avait parlé avec lui, en ce que c'est dans cet état, numéro 4578. Il faut d'abord parler de l'origine des statues, et dire pourquoi elles étaient dressées, pourquoi l'on faisait sur elles une libation, et pourquoi l'on répandait sur elles de l'huile : Les statues, qui étaient dressées dans les temps anciens, étaient ou pour signe, ou pour témoin, ou pour un culte ; celles qui étaient pour un culte, étaient ointes et alors saintes, et là aussi on faisait le culte, ainsi dans les temples, dans les bocages, dans les forêts sous les arbres, et dans d'autres lieux, ce rit a tiré son représentatif de ce que, dans les temps très-anciens, on dressait des pierres pour bornes entre les familles des nations, afin qu'on ne passât point ces bornes pour leur faire du mal, comme en dressèrent aussi Laban et Jacob, Genèse 31:52, afin qu'on ne les passât point pour faire un mal ; c'était chez eux le droit des gens ; et, comme les pierres y étaient dressées pour bornes, les Très-Anciens qui, dans chacune des choses existant sur la terre, voyaient un correspondant spirituel et céleste, pensaient aux vrais qui sont les derniers de l'ordre, quand ils voyaient ces pierres comme bornes ; mais leurs descendants qui, dans les objets, considéraient moins le spirituel et le céleste, et davantage le mondain, commencèrent à penser saintement de ces objets seulement par vénération pour l'antique ; et enfin les descendants des Très-Anciens, qui vécurent immédiatement avant le déluge, et qui dans les terrestres et les mondains, comme objets, ne voyaient plus aucun spirituel ni aucun céleste, commencèrent à sanctifier ces pierres, en répandant des libations sur elles et en les oignant d'huile, et alors elles étaient appelées statues, et elles étaient employées pour le culte : cela se maintint après le déluge dans l'Église Ancienne, qui fut représentative, mais avec cette différence, que les statues leur servaient de moyens pour parvenir au culte interne ; car les enfants du premier et du second âge étaient instruits par leurs parents de ce qu'elles représentaient, et par là ils étaient conduits à connaître les choses saintes, et à être affectés de celles que ces statues représentaient ; de là vient que, chez les anciens, il y avait dans les temples, les bocages et les forêts, et sur les collines et les montagnes, des statues pour le culte ; mais lorsque l'interne du culte eut entièrement péri avec l'Église Ancienne, et qu'on eut commencé à considérer les externes comme saints et Divins, et ainsi à leur rendre un culte idolâtrique, on érigea des statues pour chacun des Dieux ; et comme les descendants de Jacob étaient très-portés à l'idolâtrie, il leur était défendu de dresser des statues, et d'avoir des bocages, et même d'avoir aucun culte sur les montagnes et sur les coteaux mais ils devaient s'assembler dans le seul lieu ou était l'Arche, et ensuite où fut le Temple, ainsi à Jérusalem, autrement chaque famille aurait eu ses externes et ses idoles qu'elle aurait adorés, et ainsi un représentatif d'Église n'aurait pas pu être établi chez cette nation : voir ce qui a déjà été montré sur les statues, numéro 3727. D'après ces explications, on peut voir d'où les statues tirent leur origine, et ce qu'elles ont signifié, et que, quand elles étaient employées pour le culte, c'était le saint vrai qui était représenté par elles ; c'est aussi pour cela qu'il est dit que la statue était de pierre, car la pierre, signifie le vrai dans le dernier de l'ordre, numéro 1298, 3720, 3769, 3771, 3773, 3789, 3798. En outre, il faut qu'on sache que le Saint se dit principalement du Divin vrai, car le Divin est dans le Seigneur, et le Divin Vrai en procède, numéro 3704, 4577, et est nommé le Saint.

  
/ 10837