Die Bibel

 

Genèse 35

Lernen

   

1 Dieu dit à Jacob: Lève-toi, monte à Béthel, et demeures-y; là, tu dresseras un autel au Dieu qui t'apparut, lorsque tu fuyais Esaü, ton frère.

2 Jacob dit à sa maison et à tous ceux qui étaient avec lui: Otez les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, purifiez-vous, et changez de vêtements.

3 Nous Nous lèverons, et Nous monterons à Béthel; là, je dresserai un autel au Dieu qui m'a exaucé dans le jour de ma détresse, et qui a été avec moi pendant le voyage que j'ai fait.

4 Ils donnèrent à Jacob tous les dieux étrangers qui étaient entre leurs mains, et les anneaux qui étaient à leurs oreilles. Jacob les enfouit sous le térébinthe qui est près de Sichem.

5 Ensuite ils partirent. La terreur de Dieu se répandit sur les villes qui les entouraient, et l'on ne poursuivit point les fils de Jacob.

6 Jacob arriva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à Luz, qui est Béthel, dans le pays de Canaan.

7 Il bâtit là un autel, et il appela ce lieu El-Béthel; car c'est là que Dieu s'était révélé à lui lorsqu'il fuyait son frère.

8 Débora, nourrice de Rebecca, mourut; et elle fut enterrée au-dessous de Béthel, sous le chêne auquel on a donné le nom de chêne des pleurs.

9 Dieu apparut encore à Jacob, après son retour de Paddan-Aram, et il le bénit.

10 Dieu lui dit: Ton nom est Jacob; tu ne seras plus appelé Jacob, mais ton nom sera Israël. Et il lui donna le nom d'Israël.

11 Dieu lui dit: Je suis le Dieu tout-puissant. Sois fécond, et multiplie: une nation et une multitude de nations naîtront de toi, et des rois sortiront de tes reins.

12 Je te donnerai le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, et je donnerai ce pays à ta postérité après toi.

13 Dieu s'éleva au-dessus de lui, dans le lieu où il lui avait parlé.

14 Et Jacob dressa un monument dans le lieu où Dieu lui avait parlé, un monument de pierres, sur lequel il fit une libation et versa de l'huile.

15 Jacob donna le nom de Béthel au lieu où Dieu lui avait parlé.

16 Ils partirent de Béthel; et il y avait encore une certaine distance jusqu'à Ephrata, lorsque Rachel accoucha. Elle eut un accouchement pénible;

17 et pendant les douleurs de l'enfantement, la sage-femme lui dit: Ne crains point, car tu as encore un fils!

18 Et comme elle allait rendre l'âme, car elle était mourante, elle lui donna le nom de Ben-Oni; mais le père l'appela Benjamin.

19 Rachel mourut, et elle fut enterrée sur le chemin d'Ephrata, qui est Bethléhem.

20 Jacob éleva un monument sur son sépulcre; c'est le monument du sépulcre de Rachel, qui existe encore aujourd'hui.

21 Israël partit; et il dressa sa tente au delà de Migdal-Eder.

22 Pendant qu'Israël habitait cette contrée, Ruben alla coucher avec Bilha, concubine de son père. Et Israël l'apprit. Les fils de Jacob étaient au nombre de douze.

23 Fils de Léa: Ruben, premier-né de Jacob, Siméon, Lévi, Juda, Issacar et Zabulon.

24 Fils de Rachel: Joseph et Benjamin.

25 Fils de Bilha, servante de Rachel: Dan et Nephthali.

26 Fils de Zilpa, servante de Léa: Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan-Aram.

27 Jacob arriva auprès d'Isaac, son père, à Mamré, à Kirjath-Arba, qui est Hébron, où avaient séjourné Abraham et Isaac.

28 Les jours d'Isaac furent de cent quatre-vingts ans.

29 Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple, âgé et rassasié de jours, et Esaü et Jacob, ses fils, l'enterrèrent.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcanes Célestes #4560

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

4560. Porte que là lui avaient été révélés les Dieux, signifie les saints vrais : on le voit par la signification des Dieux, en ce qu'ils sont les saints vrais, numéro 4402 ; par les Dieux révélés là à Jacob, il est signifié que ces vrais avaient été adjoints au Bien représenté par lui. Si ce lieu a été appelé El-Béthel, tandis qu'au Chapitre 28 : Vers. 19, et dans ce Chapitre-ci Vers. 15, il est nommé Béthel ; et si, quand ici il est appelé El-Béthel, il est dit au pluriel, parce que là lui avaient été révélés les Dieux, » tandis que plus loin Vers. 15, il est dit au singulier,

« ou avait parlé avec lui Dieu, c'est là un arcane, et il est évident que cet arcane ne peut être su que d'après le sens interne ; il y a en outre plusieurs arcanes qui sont profondément cachés dans ces paroles, mais ils ne peuvent être découverts.

  
/ 10837  
  

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcanes Célestes #3023

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3023. Je t'adjurerai par Jéhovah, Dieu du ciel et Dieu de la terre, signifie l'engagement très-saint devant le Divin qui est dans les suprêmes et dans les choses qui en procèdent : on le voit par la signification d'adjurer, en ce que c'est engager par serment, car l'adjuration n'est autre chose qu'un engagement, et c'est l'engagement le plus saint quand il est par Jéhovah, Dieu du ciel et Dieu de la terre, c'est-à-dire, devant le Divin qui est au-dessus et qui est au-dessous, ou, ce qui est la même chose, devant le Divin qui est dans les suprêmes et dans les choses qui en procèdent : puisque ceci est dit du Seigneur, Jéhovah Dieu du ciel est Jéhovah Lui-Même qui est appelé le Père, de qui il a été conçu, qui est ainsi sa Divine Essence, car la conception même a donné l'Essence même d'après laquelle il fut ; Jéhovah Dieu de la terre est alors Jéhovah qui est appelé le Fils, ainsi son Humaine Essence, cette Essence a existé par l'Essence Divine, quand le Seigneur l'eut faite aussi Divine ; ainsi Jéhovah Dieu du ciel signifie le Divin qui est dans les suprêmes, et Jéhovah Dieu de la terre, le Divin dans les choses qui procèdent des suprêmes. Mais le Seigneur est appelé Jéhovah Dieu du ciel d'après son Divin qui est dans les cieux, et Dieu de la terre d'après son Divin qui est dans les terres ; le Divin dans les cieux est aussi ce qui est chez l'homme dans ses internes, et le Divin sur la terre, ce qui est dans ses externes ; en effet, les internes de l'homme sont son ciel, parce que par eux il a été conjoint aux anges, tandis que ses externes sont sa terre, car par eux il a été conjoint aux hommes, numéros 82, 913, , 1733 ; quand l'homme a été régénéré, les internes influent dans les externes, et les externes sont par les internes : de là, on peut aussi savoir ex-que c'est que les Internes de l'Église, et ce que c'est que les Externes de l'Église.

  
/ 10837