Die Bibel

 

Genèse 13

Lernen

   

1 Abram remonta d'Egypte vers le midi, lui, sa femme, et tout ce qui lui appartenait, et Lot avec lui.

2 Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.

3 Il dirigea ses marches du midi jusqu'à Béthel, jusqu'au lieu où était sa tente au commencement, entre Béthel et Aï,

4 au lieu où était l'autel qu'il avait fait précédemment. Et là, Abram invoqua le nom de l'Eternel.

5 Lot, qui voyageait avec Abram, avait aussi des brebis, des boeufs et des tentes.

6 Et la contrée était insuffisante pour qu'ils demeurassent ensemble, car leurs biens étaient si considérables qu'ils ne pouvaient demeurer ensemble.

7 Il y eut querelle entre les bergers des troupeaux d'Abram et les bergers des troupeaux de Lot. Les Cananéens et les Phérésiens habitaient alors dans le pays.

8 Abram dit à Lot: Qu'il n'y ait point, je te prie, de dispute entre moi et toi, ni entre mes bergers et tes bergers; car nous sommes frères.

9 Tout le pays n'est-il pas devant toi? Sépare-toi donc de moi: si tu vas à gauche, j'irai à droite; si tu vas à droite, j'irai à gauche.

10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui était entièrement arrosée. Avant que l'Eternel eût détruit Sodome et Gomorrhe, c'était, jusqu'à Tsoar, comme un jardin de l'Eternel, comme le pays d'Egypte.

11 Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et il s'avança vers l'orient. C'est ainsi qu'ils se séparèrent l'un de l'autre.

12 Abram habita dans le pays de Canaan; et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu'à Sodome.

13 Les gens de Sodome étaient méchants, et de grands pécheurs contre l'Eternel.

14 L'Eternel dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui: Lève les yeux, et, du lieu où tu es, regarde vers le nord et le midi, vers l'orient et l'occident;

15 car tout le pays que tu vois, je le donnerai à toi et à ta postérité pour toujours.

16 Je rendrai ta postérité comme la poussière de la terre, en sorte que, si quelqu'un peut compter la poussière de la terre, ta postérité aussi sera comptée.

17 Lève-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur; car je te le donnerai.

18 Abram leva ses tentes, et vint habiter parmi les chênes de Mamré, qui sont près d'Hébron. Et il bâtit là un autel à l'Eternel.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcanes Célestes #1582

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1582. Si tu vas à gauche, et j'irai à droite ; et si a droite, et j'irai à gauche, signifie la séparation : on en trouve la preuve dans la signification de la droite et de la gauche. A droite ainsi qu'à gauche, n'est que quelque chose de respectif ; ce n'est ni une région déterminée, ni un lieu fixe, comme on peut le voir en ce que l'orient de même que l'occident, le midi de même que le septentrion, peuvent être à droite et peuvent être à gauche, selon l'aspect de l'homme ; il en est de même du lieu ; et la terre de Canaan n'a pu être dite ni à droite ni à gauche que d'une manière relative. Partout où est le Seigneur, là est le centre, et c'est ce qui détermine la droite et la gauche ; ainsi, soit qu'Abram, par qui le Seigneur était représenté, allât d'un côté, ou soit qu'il allât d'un autre, le représentatif n'en était pas moins toujours chez lui ; cela s'applique aussi à la terre ; de sorte qu'il en aurait été de même, soit qu'Abram eut été dans la terre de Canaan, soit qu'il eut été ailleurs. C'est comme l'homme le plus Eminent à une table ; la place où il est assis est la principale, et c'est d'après elle que les autres places sont à droite ou à gauche : c'est pourquoi aller à droite ou à gauche était une formule d'option qui signifiait une séparation.

  
/ 10837