Die Bibel

 

Genèse 10

Lernen

   

1 Voici la postérité des fils de Noé, Sem, Cham et Japhet. Il leur naquit des fils après le déluge.

2 Les fils de Japhet furent: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras.

3 Les fils de Gomer: Aschkenaz, Riphat et Togarma.

4 Les fils de Javan: Elischa, Tarsis, Kittim et Dodanim.

5 C'est par eux qu'ont été peuplées les îles des nations selon leurs terres, selon la langue de chacun, selon leurs familles, selon leurs nations.

6 Les fils de Cham furent: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan.

7 Les fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema: Séba et Dedan.

8 Cusch engendra aussi Nimrod; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre.

9 Il fut un vaillant chasseur devant l'Eternel; c'est pourquoi l'on dit: Comme Nimrod, vaillant chasseur devant l'Eternel.

10 Il régna d'abord sur Babel, Erec, Accad et Calné, au pays de Schinear.

11 De ce pays-là sortit Assur; il bâtit Ninive, Rehoboth Hir, Calach,

12 et Résen entre Ninive et Calach; c'est la grande ville.

13 Mitsraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Lehabim, les Naphtuhim,

14 les Patrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.

15 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth;

16 et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,

17 les Héviens, les Arkiens, les Siniens,

18 les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens. Ensuite, les familles des Cananéens se dispersèrent.

19 Les limites des Cananéens allèrent depuis Sidon, du côté de Guérar, jusqu'à Gaza, et du côté de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de Tseboïm, jusqu'à Léscha.

20 Ce sont là les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations.

21 Il naquit aussi des fils à Sem, père de tous les fils d'Héber, et frère de Japhet l'aîné.

22 Les fils de Sem furent: Elam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram.

23 Les fils d'Aram: Uts, Hul, Guéter et Masch.

24 Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.

25 Il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.

26 Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,

27 Hadoram, Uzal, Dikla,

28 Obal, Abimaël, Séba,

29 Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jokthan.

30 Ils habitèrent depuis Méscha, du côté de Sephar, jusqu'à la montagne de l'orient.

31 Ce sont là les fils de Sem, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations.

32 Telles sont les familles des fils de Noé, selon leurs générations, selon leurs nations. Et c'est d'eux que sont sorties les nations qui se sont répandues sur la terre après le déluge.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcanes Célestes #1159

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1159. Chacune selon sa langue, selon leurs familles, quant à leurs nations, signifie que c'était suivant le génie de chacun ; - selon sa langue, c'est suivant l'opinion de chacun ; - selon leurs familles, c'est suivant sa probité ; - quant à leurs nations signifie, quant à l'une et à l'autre dans le commun : Tout cela résulte de la signification de la Langue, des Familles et des Nations, dans la Parole. Il en sera parlé dans la suite, par la Divine Miséricorde du Seigneur. Si, dans le sens interne ; la Langue signifie l'opinion et par conséquent les principes et les persuasions, c'est parce que la correspondance de la Langue avec la partie intellectuelle de l'homme, ou avec sa pensée, est telle que l'effet est avec sa cause. Tel est aussi l'influx non-seulement des pensées de l'homme sur les mouvements de la langue partante, mais encore tel est l'influx du Ciel, influx dont, par la Divine Miséricorde du Seigneur, je dirai ailleurs quelque chose d'après l'expérience. Si les Familles, dans le sens interne, signifient la probité, ainsi que la charité et l'amour, cela vient de ce que toutes les choses qui appartiennent à l'amour mutuel sont, dans les Cieux, dans des rapports de consanguinité et d'affinité, et forment par conséquent comme des familles, ainsi qu'on peut le voir, numéro 685 ; c'est pour cela que, dans la Parole, les choses qui appartiennent à l'amour on à la charité sont exprimées par les maisons ainsi que par les familles. Il est inutile de s'arrêter ici à le prouver ; on a vu, numéro 710, que les maisons signifient de telles choses. Si les Nations signifient l'une et l'autre dans le commun, c'est ce qui résulte de la signification de la nation ou des nations dans la Parole. Prises en bonne part, les nations signifient les nouveaux volontaires et les nouveaux intellectuels, par conséquent les biens de l'amour et les vérités de la foi, mais dans le sens opposé elles signifient les maux et les faussetés, de même aussi les maisons, les familles, les langues, comme on peut le confirmer par beaucoup de passages de la Parole. Cela vient de ce que la Très-Ancienne Eglise a été distinguée en maisons, en familles et en nations. Les époux avec les enfants, les serviteurs et les servantes constituaient la maison ; plusieurs maisons qui n'étaient pas très-éloignées les unes des autres constituaient la famille ; et plusieurs familles constituaient les nations ; de là les nations signifiaient dans un seul ensemble toutes les familles réunies. Il en est de même dans le Ciel, mais là tout se régie sur l'amour et la foi dans le Seigneur, numéro 685. De là résulte maintenant que la signification des nations, dans le sens interne, est un commun qui embrasse tant les volontaires que les intellectuels, ou, en d'autres termes, tant les choses qui appartiennent à l'amour que celles qui appartiennent à la foi, par rapport aux familles et aux maisons dont les nations sont composées. On peut voir aussi sur ce sujet les numéros 470, 471, 483. Il est évident d'après cela que les nations signifient l'une et l'autre dans le commun, et que chacune selon sa langue, selon leurs familles, et quant à leurs nations, signifie le génie de chaque homme, de chaque famille de chaque nation, qui avait un culte dérivé de l'Ancienne Eglise.

  
/ 10837