Die Bibel

 

synty 3

Lernen

   

1 Ja kärme oli kavalin kaikkia eläimiä maan päällä, jotka Herra Jumala tehnyt oli, ja se sanoi vaimolle: sanoiko Jumala, älkäät syökö kaikkinaisista puista Paradisissa?

2 Niin vaimo sanoi kärmeelle: me syömme niiden puiden hedelmistä, jotka ovat Paradisissa;

3 Mutta sen puun hedelmästä, joka on keskellä Paradisia, on Jumala sanonut: älkäät syökö siitä, ja älkäät ruvetko siihen, ettette kuolis.

4 Niin kärme sanoi vaimolle: ei suinkaan pidä teidän kuolemalla kuoleman.

5 Vaan Jumala tietää, että jona päivänä te syötte siitä, aukenevat teidän silmänne, ja te tulette niinkuin Jumala, tietämään hyvän ja pahan.

6 Ja vaimo näki siitä puusta olevan hyvän syödä, ja että se oli ihana nähdä ja suloinen puu antamaan ymmärryksen: ja otti sen hedelmästä ja söi, ja antoi miehellensä siitä, ja hän söi.

7 Silloin aukenivat molempain heidän silmänsä, ja äkkäsivät, että he olivat alasti; ja sitoivat yhteen fikunalehtiä, ja tekivät heillensä peitteitä.

8 Ja he kuulivat Herran Jumalan äänen, joka käyskenteli Paradisissa, kuin päivä viileäksi tuli. Ja Adam lymyi emäntinensä Herran Jumalan kasvoin edestä puiden sekaan Paradisissa.

9 Ja Herra Jumala kutsui Adamin, ja sanoi hänelle: Kussas olet?

10 Ja hän sanoi: minä kuulin sinun äänes Paradisissa, ja pelkäsin: sillä minä olen alasti, ja sen tähden minä lymyin.

11 Ja hän sanoi: kuka sinulle ilmoitti, ettäs alasti olet? Etkös syönyt siitä puusta, josta minä sinua haastoin syömästä?

12 Niin sanoi Adam: vaimo, jonkas annoit minulle, antoi minulle siitä puusta, ja minä söin.

13 Silloin sanoi Herra Jumala vaimolle: miksis sen teit? Ja vaimo sanoi: kärme petti minut, ja minä söin.

14 Ja Herra Jumala sanoi kärmeelle: ettäs tämän teit, kirottu ole sinä kaikesta karjasta, ja kaikista eläimistä maalla: sinun pitää käymän vatsallas, ja syömän maata kaiken elinaikas.

15 Ja minä panen vainon sinun ja vaimon välille, ja sinun siemenes ja hänen siemenensä välille; sen pitää rikki polkemaan sinun pääs, ja sinä olet pistävä häntä kantapäähän.

16 Ja vaimolle sanoi hän: Minä saatan sinulle paljon tuskaa, koskas raskaaksi tulet: sinun pitää synnyttämän lapsia kivulla, ja sinun tahtos pitää miehes alle annettu oleman, ja hänen pitää vallitseman sinua.

17 Ja Adamille sanoi hän: ettäs kuulit emäntäs ääntä, ja söit puusta, josta minä kielsin sinua sanoen: ei sinun pidä siitä syömän: kirottu olkoon maa sinun tähtes; surulla pitää sinun elättämän itses hänestä kaiken elinaikas.

18 Orjantappuroita ja ohdakkeita pitää hänen kasvaman, ja sinun pitää maan ruohoja syömän.

19 Sinun otsas hiessä pitää sinun syömän leipää, siihen asti kuin sinä maaksi jällensä tulet, ettäs siitä otettu olet: sillä sinä olet maa, ja maaksi pitää sinun jällensä tuleman.

20 Ja Adam kutsui emäntänsä nimen Heva, että hän on kaikkein elävitten äiti.

21 Ja Herra Jumala teki Adamille ja hänen emännällensä nahoista hameet, ja puetti heidän yllensä.

22 Ja Herra Jumala sanoi: katso, Adam on ollut niin kuin yksi meistä, tietäen hyvän ja pahan; mutta nyt ettei hän ojentaisi kättänsä, ja ottaisi myös elämän puusta, söisi ja eläisi ijankaikkisesti:

23 Niin Herra Jumala johdatti hänen ulos Edenin Paradisista maata viljelemään, josta hän otettu oli.

24 Ja ajoi Adamin ulos, ja pani idän puolelle Edenin Paradisia Kerubimin paljaalla, lyöväisellä miekalla elämän puun tietä vartioitsemaan.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Aus Swedenborgs Werken

 

Apocalypse Revealed #551

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 962  
  

551. Which leads the whole world astray. This symbolically means that they pervert everything having to do with the church.

To lead astray means, symbolically, to pervert, and the world, like the earth, symbolizes the church (no. 285).

The world does not mean the physical world, but the church in it, in the following passages:

The earth will mourn and be turned upside down; the world will languish and be turned upside down. (Isaiah 24:4)

The lands will learn Your judgments, and the inhabitants of the world Your righteousness. (Isaiah 26:9)

The Maker of the earth by His power, who prepares the world by His wisdom... (Jeremiah 10:12; 51:15)

The foundations of the world were uncovered... at the blast of (Your) breath... (Psalms 18:15)

The earth is Jehovah's and its fullness, the world and those who dwell therein. ...He has founded it upon the seas, and established it upon the rivers. (Psalms 24:1-2)

The heavens are Yours, the earth also is Yours; the world and its fullness, You have founded them. (Psalms 89:11)

...He will make them inherit the throne of glory. For the foundations of the earth are Jehovah's, and He has set the world upon them. (1 Samuel 2:8)

(Babylon,) you have made the world as a wilderness... ...you have destroyed your land and slain your people. (Isaiah 14:17, 20)

And so on elsewhere, as in Isaiah 18:3; 26:18; 27:6; 34:1; Nahum 1:5; Psalms 9:8; 77:18; 98:9; Lamentations 4:12; Job 18:18; Matthew 24:14; Luke 21:26; Revelation 16:14.

It should be known, however, that when the world and the earth are mentioned together, the world symbolizes the church in relation to good, and the earth the church in relation to truth.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Apocalypse Revealed #537

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 962  
  

537. Behold, a great, fiery red dragon. This symbolizes people in the Protestant Reformed Church who make God three entities and the Lord two, and who divorce charity from faith, making faith saving and not at the same time charity.

These are the people meant by the dragon here and in the following verses. For they are antagonistic to the two essential elements of the New Church, namely, that God is one in essence and person, in whom is the Trinity, and that that God is the Lord; moreover, that charity and faith are one, like an essence and its form, and that only those people possess charity and faith who live in accordance with the Ten Commandments, which teach that evils are not to be done. To the extent anyone does not do evils then, by refraining from them as sins against God, to the same extent he does goods which are goods of charity and believes truths that are truths of faith.

[2] Everyone who considers it can see that people who make God three entities and the Lord two, and who divorce charity from faith, making faith saving and not at the same time charity, are antagonistic to these two essential elements of the New Church.

When we say that they make God three entities and the Lord two, we mean people who think of three persons as three gods and distinguish the Lord's humanity from His Divinity. Who, moreover, entertains any other thought, or can entertain any other thought, when he prays in accordance with the formal expression of his faith "that God the Father may send the Holy Spirit for His Son's sake"? Does he not pray to God the Father as one God, for the sake of the Son as another, concerning the Holy Spirit as a third?

It is apparent from this that even though someone intellectually may make the three persons one God, still he distinguishes between them, which is to say that he pictures them as three Gods when he prays these words. The same formal expression of his faith also makes the Lord two entities, since one thinks then only of the Lord's humanity and not at the same time of His Divinity; for the phrase, "for His Son's sake," means for the sake of His humanity that suffered the cross.

From this it can now be seen just who those are who are meant by the dragon which attempted to devour the woman's child, and which, because of the child, afterward pursued the woman into the wilderness.

[3] The dragon is called great because, with the exception of some people here and there who do not believe in the same way regarding the Trinity and faith, all the Protestant Reformed churches distinguish God into three persons and make faith alone saving. People who distinguish God into three persons and cling to this statement in the Athanasian Creed, "There is one Person of the Father, another of the Son, and another of the Holy Spirit," and also to this, "The Father is God, the Son is God, and the Holy Spirit is God" - these people, I say, cannot make one God out of three. They can indeed say they are one God, but they cannot think it.

By the same token people who think of the Lord's Divinity from eternity as a second person in the Godhead, and of His humanity in time as being like the humanity of any other person, cannot help but make the Lord two entities, despite the statement in the Athanasian Creed that His Divinity and humanity are one person, united like soul and body.

[4] The dragon is called fiery red because a fiery red color symbolizes falsity arising from the evils attendant on lusts, which is a falsity of hell.

Now because these two fundamental doctrinal tenets in the Protestant Reformed churches are false, and falsities destroy the church, inasmuch as they take away its truths and goods, therefore they were represented by the dragon. That is because a dragon in the Word symbolizes the destruction of the church, as can be seen from the following passages:

I will make Jerusalem a heap of ruins, a habitation of dragons; and I will turn the cities of Judah into a wasteland... (Jeremiah 9:11)

Behold..., there has come... a great tumult out of the north country, to turn the cities of Judah into a wasteland, a habitation of dragons. (Jeremiah 10:22)

Hazor shall be a habitation of dragons, a desolation forever. (Jeremiah 49:33)

...that it may be a habitation of dragons, a courtyard for the offspring of owls. (Isaiah 34:13)

In the habitation of dragons, her couch... (Isaiah 35:7)

I will go stripped and naked; I will make a wailing like dragons, and a mourning like the offspring of owls. (Micah 1:8)

...I cried out for help. I am a brother of dragons, and a companion of the offspring of the screech owl. (Job 30:28-29)

The iyyim 1 will reply in her palaces, and dragons in her... temples. (Isaiah 13:22)

Let Babylon be a heap, a habitation of dragons, as a hissing and an astonishment... (Jeremiah 51:37)

You have crushed us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death. (Psalms 44:18-19)

I have made (Esau's) mountains a wasteland, and his inheritance one for dragons of the wilderness. (Malachi 1:3)

And so on elsewhere, as in Isaiah 43:20, Jeremiah 14:6, Psalms 91:13-14, Deuteronomy 32:33.

[5] The dragon here means people who are caught up in faith alone and who reject works of the Law as not saving, and I have had this attested several times by personal experience in the spiritual world. I have seen many thousands of such people assembled into companies, and at a distance then they looked like a dragon with a long tail, which seemed to be covered with thorn-like spikes, symbolizing falsities.

I also once saw a still bigger dragon, which arched its back and extended its tail up to the sky in an effort to draw down the stars from there.

I thus had it visually shown to me that these and no others are the people meant by the dragon.

Fußnoten:

1. A Hebrew word אִיִּים, appearing only three times in the Old Testament (Isaiah 13:22; 34:14

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.