Die Bibel

 

Leviticus 7

Lernen

   

1 Ja see on seadus süüohvri kohta, mis on väga püha:

2 paigas, kus tapetakse põletusohver, tapetagu ka süüohver, ja selle veri piserdatagu altarile ümberringi!

3 Ja ohverdatagu kõik selle rasv: rasvane saba ja sisikonda kattev rasv,

4 ja mõlemad neerud ja rasv, mis on nende küljes nimmetel, ja maksarasv, mis eraldatagu neerude juurest!

5 Preester süüdaku need altaril põlema tuleohvriks Issandale; see on süüohver.

6 Kõik mehed preestrite soost võivad seda süüa; seda söödagu pühas paigas, see on väga püha.

7 Nagu patuohvriga, nõnda on ka süüohvriga - neil on ühesugune seadus: see saagu preestrile, kes sellega lepitust toimetab!

8 Põletusohvri nahk, mille preester kellegi eest on ohverdanud, saagu preestrile!

9 Ka kõik roaohvrid, mis ahjus küpsetatakse, ja kõik, mis katlas ja pannil valmistatakse, saagu sellele preestrile, kes neid ohverdab!

10 Aga kõik muud roaohvrid, õliga segatud või kuivad, saagu võrdselt kõigile Aaroni poegadele!

11 Ja see on seadus tänuohvri kohta, mis tuleb tuua Issandale:

12 kui keegi tahab tuua seda kiituseks, siis ta toogu kiitusohvriks hapnemata, õliga segatud kooke ja hapnemata, õliga võitud õhukesi kakukesi ja peenest jahust sõtkutud, õliga segatud kooke!

13 Ta toogu oma ohvriand, mis kuulub tema kiitus-tänuohvri juurde, koos hapnenud leiva kookidega!

14 Ja ta ohverdagu sellest, igast annist üks kook, tõstelõiv Issandale; see saagu preestrile, kes piserdab tänuohvri verd!

15 Tema kiitus-tänuohvri liha tuleb süüa ohvripäeval: sellest ei tohi midagi üle jääda hommikuks!

16 Aga kui tema tapaohvriand on tõotusohver või vabatahtlik ohver, siis tuleb seda süüa päeval, mil ta oma tapaohvri toob, ometi võib ülejääki süüa ka järgmisel päeval.

17 Aga mis tapaohvri lihast veel üle jääb, tuleb kolmandal päeval põletada tulega!

18 Kui aga tema tänuohvri liha peaks söödama veel kolmandal päeval, siis see ei ole meelepärane; seda ei arvestata temale, kes selle on toonud: see on roiskunud liha ja igaüks, kes seda sööb, peab kandma oma patusüüd!

19 Liha, mis on puutunud millegi roojase külge, ei tohi süüa, see põletatagu tulega; üldse aga võib Liha süüa ainult see, kes ise on puhas.

20 Aga igaüks, kes sööb Issandale määratud tänuohvri liha, olles ise roojane, hävitatagu oma rahva seast!

21 Ja kui keegi puudutab midagi ebapuhast, inimese rooja või roojast looma või ükskõik missugust jälki roojast asja, ja sööb Issandale määratud tänuohvri liha, siis ta hävitatagu oma rahva seast!'

22 Ja Issand rääkis Moosesega, öeldes:

23 'Räägi Iisraeli lastega ja ütle: Ärge sööge mitte mingisugust härja, lamba ja kitse rasva!

24 Raipe rasva ja mahamurtud looma rasva võib tarvitada igaks otstarbeks, aga te ei tohi seda süüa!

25 Jah, igaüks, kes sööb selle looma rasva, kes tuuakse tuleohvriks Issandale, hävitatagu oma rahva seast!

26 Ja te ei tohi üldse süüa verd, kus te ka iganes elate, ei linnust ega loomast!

27 Igaüks, kes sööb mingisugust verd, hävitatagu oma rahva seast!'

28 Ja Issand rääkis Moosesega, öeldes:

29 'Räägi Iisraeli lastega ja ütle: Issandale toodav tänuohver toodagu selle poolt, kes oma tänuohvrist toob oma ohvrianni Issandale:

30 ta toogu oma käega Issanda tuleohvrid; ta peab tooma rasva koos rinnalihaga, et rinnaliha kõigutada kõigutusohvriks Issanda ees!

31 Preester süüdaku rasv altaril põlema, rinnaliha aga saagu Aaronile ja tema poegadele!

32 Parempoolne saps oma tänuohvritelt andke tõstelõivuks preestrile!

33 Sellele Aaroni poegadest, kes ohverdab tänuohvri vere ja rasva, saagu osaks parempoolne saps!

34 Sest ma olen võtnud Iisraeli lastelt, nende tänuohvritest, kõigutusrinna ja tõstesapsu ning olen andnud need preester Aaronile ja tema poegadele kui neile igavesti kuuluva osa Iisraeli lastelt.'

35 See on Aaroni ja tema poegade osa Issanda tuleohvritest, alates päevast, mil neid lasti ette astuda, et nad saaksid preestreiks Issandale,

36 mille nende võidmispäeval Issand käskis Iisraeli lastel neile anda kui nende sugupõlvedele igavesti kuuluva osa.

37 See on põletusohvri, roaohvri, patuohvri, süüohvri, pühitsusohvri ja tänuohvri seadus,

38 mille Issand andis Moosesele Siinai mäel päeval, mil ta käskis Iisraeli lapsi, et nad Siinai kõrbes tooksid Issandale oma ohvriande.

   

Kommentar

 

Erläuterung zu Levitikus 7

Durch Henry MacLagan (maschinell übersetzt in Deutsch)

Die allgemeine Zusammenfassung dieses interessanten Kapitels, die auch in seinen Schlussversen zum Ausdruck kommt, lautet wie folgt: Verse 1-7. Gesetze der göttlichen Ordnung bezüglich der Anbetung des Herrn aus der Wahrheit des Glaubens

Verse 8-10. Das allgemeine Gesetz, dass der Mensch sich das Gute nur so aneignen kann, als ob es sein eigenes wäre

Verse 11-36. Gesetze über die Anbetung des Herrn aus Freiheit

Verse 22-27. Das allgemeine Gesetz, dass der Mensch sich das Gute und die Wahrheit nicht absolut zu eigen machen kann

Verse 28-36. Die Aneignung des geistigen und himmlischen Gutes, wenn es vom Herrn belebt und als von ihm stammend anerkannt wird, durch die Ausübung der eigenen Kräfte des Menschen vom Herrn

Verse 37-38. Eine allgemeine Zusammenfassung der Gesetze der göttlichen Ordnung bezüglich des Gottesdienstes.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3478

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3478. To some there was also represented the tabernacle with the ark, for to those who, when they lived in the world, have taken very great delight in the Word such things are presented to them visually. So on the occasion referred to they saw the tabernacle with all its furnishings; that is to say, they saw its courts, its curtains round about, its veils inside, the golden altar or altar of incense, the table where the loaves were placed, the lampstand, and the mercy-seat with the cherubim. At the same time these upright spirits were allowed to perceive what each particular thing meant. It was the three heavens that were represented by the tabernacle, and the Lord Himself by the testimony inside the ark, above which there was the mercy-seat. And to the extent their sight was opened they saw within those objects more heavenly and Divine things, of which they had had no knowledge at all during their lifetime. And what was amazing, every least thing there, even every hook or ring, was representative. Consider merely the bread placed on the table. Within this as within a representative and symbol they perceived the food on which angels live, and so perceived celestial and spiritual love together with all the bliss and happiness that the angels enjoy. And within that love, also that bliss and happiness, they perceived the Lord Himself as the bread or manna from heaven. They perceived more besides from the shape, position, and number of the loaves, and from the gold which was around them, and from the lampstand which lit up those things and displayed further representations of things that are indescribable. The same was so with everything else in the tabernacle. From all this one might also see that the religious observances or the representatives of the Jewish Church contained all the arcana of the Christian Church, and also that those to whom the representatives and meaningful signs of the Old Testament Word are disclosed are able, while living in the world, to know and perceive the arcana which belong to the Lord's Church on earth. And when they enter the next life they are able to know and perceive the arcana of arcana which belong to the Lord's kingdom in heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.