Die Bibel

 

Genesis 35

Lernen

   

1 Ja Jumal ütles Jaakobile: 'Võta kätte, mine üles Peetelisse, ela seal ja tee sinna altar Jumalale, kes sulle ennast ilmutas, kui sa põgenesid oma venna Eesavi eest!'

2 Ja Jaakob ütles oma perele ja kõigile, kes olid koos temaga: 'Kõrvaldage võõrad jumalad, kes teie keskel on, ja puhastage endid ning vahetage riided!

3 Ja me võtame kätte ning läheme üles Peetelisse ja teeme sinna altari Jumalale, kes mind kuulis mu ahastuse ajal ja oli minuga teel, mida käisin.'

4 Siis nad andsid Jaakobile kõik nende käes olevad võõrad jumalad ja kõrvarõngad, mis neil kõrvus olid, ja Jaakob mattis need maha Sekemi ligidal oleva tamme alla.

5 Ja nad läksid teele; aga hirm Jumala ees lasus ümberkaudseil linnadel ja need ei ajanud taga Jaakobi poegi.

6 Ja Jaakob jõudis Luusi, see on Peetelisse Kaananimaal, tema ja kogu rahvas, kes oli koos temaga.

7 Ja ta ehitas sinna altari ning pani sellele paigale nimeks 'Peeteli Jumal', sest seal oli Jumal ennast temale ilmutanud, kui ta põgenes oma venna eest.

8 Aga Deboora, Rebeka imetaja, suri, ja ta maeti ühe tamme alla allpool Peetelit, ja sellele pandi nimeks Nututamm.

9 Ja Jumal ilmutas ennast taas Jaakobile, kui see Mesopotaamiast tuli, ja õnnistas teda.

10 Ja Jumal ütles temale: 'Jaakob on su nimi. Ärgu hüütagu su nime enam Jaakobiks, vaid su nimi olgu Iisrael!' Ja ta pani temale nimeks Iisrael.

11 Ja Jumal ütles temale: 'Mina olen Kõigeväeline Jumal. Ole viljakas ja paljune! Sinust saab rahvas, jah, rahvaste hulk, ja sinu niudeist tulevad kuningad.

12 Ja maa, mille ma andsin Aabrahamile ja Iisakile, ma annan sinule; ka sinu soole pärast sind ma annan selle maa.'

13 Ja Jumal läks tema juurest üles paigast, kus ta temaga oli rääkinud.

14 Ja Jaakob püstitas samba sinna paika, kus ta temaga oli rääkinud, kivisamba, ja kallas selle peale joogiohvri ning valas õli.

15 Ja Jaakob nimetas paiga, kus Jumal temaga oli rääkinud, Peeteliks.

16 Siis nad läksid Peetelist teele. Aga kui veel tükk maad oli minna Efratani, pidi Raahel sünnitama, ja tal oli raske sünnitus.

17 Tema raske sünnituse ajal ütles aitajanaine temale: 'Ära karda, sest ka seekord on sul poeg!'

18 Ja kui ta hing oli välja minemas, sest varsti ta surigi, pani ta temale nimeks Ben-Ooni; aga tema isa kutsus teda Benjaminiks.

19 Ja Raahel suri ning ta maeti Efrata tee äärde, see on Petlemma.

20 Ja Jaakob püstitas tema hauale samba; see Raaheli hauasammas on alles tänapäevani.

21 Ja Iisrael läks teele ning lõi oma telgi üles teisele poole Karjatorni.

22 Ja kui Iisrael elas seal maal, juhtus, et Ruuben läks ja magas oma isa liignaise Billa juures. Ja Iisrael sai sellest kuulda ja see oli paha tema silmis.

23 Jaakobil oli kaksteist poega; Lea pojad: Ruuben, Jaakobi esmasündinu, Siimeon, Leevi, Juuda, Issaskar ja Sebulon;

24 Raaheli pojad: Joosep ja Benjamin;

25 Billa, Raaheli teenija pojad: Daan ja Naftali;

26 Silpa, Lea teenija pojad: Gaad ja Aaser. Need olid Jaakobi pojad, kes sündisid temale Mesopotaamias.

27 Ja Jaakob jõudis oma isa Iisaki juurde Mamresse, Kirjat-Arbasse, see on Hebronisse, kus Aabraham ja Iisak olid võõrastena elanud.

28 Ja Iisaki elupäevi oli sada kaheksakümmend aastat.

29 Siis Iisak heitis hinge ja suri; ta koristati oma rahva juurde, vana ja elatanud; ta pojad Eesav ja Jaakob matsid tema.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #4538

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

4538. 'God said to Jacob' means the perception which the kind of natural good that 'Jacob' now represents received from the Divine. This is clear from the meaning of 'saying' in historical descriptions in the Word as perceiving, dealt with in 1602, 1791, 1815, 1822, 1898, 1919, 2061, 2080, 2238, 2260, 2619, 2862, 3395, 3509, so that 'God said' means perception received from the Divine; and from the representation of 'Jacob' in the highest sense here as the Lord as regards natural good. Jacob's representation in the Word has been shown in previous sections; but because it is varying, his representation must be discussed briefly here.

[2] In the highest sense 'Jacob' represents in general the Lord's Divine Natural. But the Lord's Natural, when He glorified it, was different at the beginning of the process of glorification from what it was during this and at the end of it; and this is why Jacob's representation was varying. That is to say, at the beginning of the process the Lord's Natural as regards truth is represented by him, during that process the Lord's Natural as regards the good of truth, and at the end of it as regards good. For the Lord's glorification advanced from truth to the good of truth, and finally to good, as shown many times in what has gone before. The end of the process being the subject at present, 'Jacob' represents the Lord as regards natural good. See what has been shown already about these matters, that is to say, about Jacob's representation in the highest sense - how at the beginning of the process he represents the Lord's Divine Natural as regards truth, 3305, 3509, 3525, 3546, 3576' 3599, during it the Lord's Divine Natural as regards the good of truth, 3659, 3669, 3677, 4234, 4273, 4337. But now he represents the Lord's Divine Natural as regards good, for the reason, as stated, that it is the end of the process.

[3] Such was the process which took place when the Lord made His Natural Divine. A similar process also takes place when the Lord regenerates man, for when the Lord made His Human Divine He was pleased to do things in the same sequence as He does when He makes man new. This explains why it has been stated frequently that man's regeneration is an image of the Lord's glorification, 3138, 3212, 3296, 3490, 4402. When the Lord makes man new He first of all supplies him with the truths of faith, for without the truths of faith he does not know who the Lord is, what heaven is, or what hell is; he does not even know of their existence, let alone of the countless things which have to do with the Lord, His kingdom in heaven, and His kingdom on earth, which is the Church. Nor does he know the identity or nature of the opposite of these, namely the things of hell.

[4] Until he does know these things no one can know what good is. The word 'good' is not used to mean the public good or the good of the individual, for one can learn in the world about these through laws and regulations and through reflection on human customs and habits, which is why gentiles outside the Church know such things too. 'Good' is a word used to mean spiritual good, which in the Word is called charity, and this good in general implies willing and doing to another that which is good not for any selfish reason but out of delight and affection for doing it. This good is spiritual good, which no one can possibly arrive at except through the truths of faith, which are taught by the Lord through the Word and regular preaching of the Word.

[5] Once a person has been supplied with the truths of faith he is then gradually led by the Lord to will the truth, and from willing it to putting it into practice. This truth is called the good of truth, for that good is truth present in will and action and is called the good of truth because truth which has been a matter of doctrine now becomes a matter of life. When at length the person takes delight in willing good and so putting it into practice, it is no longer called the good of truth, but simply good. For now he is regenerate, and it is no longer truth leading him to will and do what is good, but good moving him to will and put truth into practice. And the truth now practiced by him is also so to speak good, since that truth derives its essential being from that in which it originates - in good. From all this one may see what is meant by the statement that in the highest sense 'Jacob' represents the Lord's Natural as regards good, and one may see where that representation has its origin. The reason why 'Jacob' here represents this good is that the subject now in the internal sense is further advances, that is to say, advances made into more interior parts of the natural, which are meant by 'Israel', 4536. No one who is being regenerated by the Lord can be led to those more interior things until the truth present with him has become good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.