Die Bibel

 

Genesis 28

Lernen

   

1 Siis Iisak kutsus Jaakobi ja õnnistas teda; ja ta keelas teda ning ütles temale: 'Ära võta naist kaananlaste tütreist!

2 Võta kätte, mine Mesopotaamiasse oma emaisa Betueli kotta ja võta sealt enesele naine oma ema venna Laabani tütreist.

3 Kõigeväeline Jumal õnnistagu sind, tehku sind viljakaks ja paljuks, et sinust tuleks hulk rahvaid!

4 Ta andku sulle Aabrahami õnnistust, sinule ja su soole koos sinuga, et sa päriksid maa, kus sa võõrana elad, mille Jumal on andnud Aabrahamile!'

5 Ja Iisak saatis Jaakobi teele ning see läks Mesopotaamiasse süürlase Betueli poja Laabani juurde, kes oli Jaakobi ja Eesavi ema Rebeka vend.

6 Kui Eesav nägi, et Iisak oli õnnistanud Jaakobit ja oli saatnud ta Mesopotaamiasse sealt enesele naist võtma, olles teda õnnistanud ja keelanud, öeldes: 'Ära võta naist kaananlaste tütreist!'

7 ja et Jaakob oli kuulanud oma isa ja ema ja oli läinud Mesopotaamiasse,

8 siis Eesav mõistis, et kaananlaste tütred olid pahad ta isa Iisaki silmis,

9 ja Eesav läks Ismaeli juurde ning võttis oma naiste kõrvale enesele naiseks Mahalati, Aabrahami poja Ismaeli tütre, Nebajoti õe.

10 Jaakob aga lahkus Beer-Sebast ja läks Haarani poole.

11 Ta sattus ühte paika ja ööbis seal, sest päike oli loojunud; ta võttis selle paiga kividest ühe, pani enesele peaaluseks ja heitis sinna paika magama.

12 Ja ta nägi und, ja vaata, maa peal seisis redel, mille ots ulatus taevasse, ja ennäe, Jumala inglid astusid sedamööda üles ja alla.

13 Ja vaata, Issand seisis tema ees ning ütles: 'Mina olen Issand, su isa Aabrahami Jumal ja Iisaki Jumal. Maa, mille peal sa magad, ma annan sinule ja su soole.

14 Ja sinu sugu saab maapõrmu sarnaseks ja sa levid õhtu ja hommiku, põhja ja lõuna poole, ja sinu ja su soo nimel õnnistavad endid kõik maailma suguvõsad.

15 Ja vaata, mina olen sinuga ja hoian sind kõikjal, kuhu sa lähed, ning toon sind taas sellele pinnale, sest ma ei jäta sind maha, kuni olen teinud, mis ma sulle olen öelnud!'

16 Siis Jaakob ärkas unest ja ütles: 'Issand on tõesti selles paigas, mina aga ei teadnud seda!'

17 Ja ta kartis ning ütles: 'Küll on see paik kardetav! See pole muud midagi kui Jumala koda ja taeva värav!'

18 Ja Jaakob tõusis hommikul vara ning võttis kivi, mille ta oli pannud enesele peaaluseks, ja pani selle sambaks püsti ning valas selle otsa peale õli.

19 Ja ta pani sellele paigale nimeks Peetel; enne aga oli selle linna nimi Luus.

20 Ja Jaakob andis tõotuse, öeldes: 'Kui Jumal on minuga ja hoiab mind teel, mida käin, ja annab mulle leiba süüa ja riided selga,

21 ja mina võin rahuga pöörduda oma isakotta, siis on Issand mulle Jumalaks,

22 ja see kivi, mille ma panin sambaks, saab Jumala kojaks. Ja kõigest, mis sa mulle annad, ma annan sulle täpselt kümnist.'

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3670

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3670. And He will give thee the blessing of Abraham. That this signifies the conjunction of the Divine Itself with the good and truth of the natural, is evident from the signification of a “blessing,” as being conjunction (n. 3660, 3667); and from the representation of Abraham, as being the Lord’s Divine Itself which is called the “Father” (concerning which see n. 2011, 3251, 3439). And inasmuch as these words are spoken to Jacob, by whom there would be represented the Lord’s Divine natural as to the Divine good and truth therein, therefore the conjunction of the Divine Itself with the good and truth of the natural is what is signified, in the internal sense, by “He will give thee the blessing of Abraham.” In the sense of the letter, it is the possession of the land of Canaan that is meant by the “blessing of Abraham,” and also by the words which follow: “to cause thee to inherit the land of thy sojournings, which God gave unto Abraham;” and according to this sense do all apprehend the words who believe that the historicals of the Word do not contain within them things more heavenly and secret: and especially so do the Jewish nation, who on the strength of these words claim for themselves privileges above every other nation and people. Their fathers understood the words in the same manner, and especially were they so understood by Jacob, whose quality is evident from what was said just above (n. 3667), in that he would not have known Jehovah, nor have been willing to acknowledge Him, unless He had given him corporeal and worldly blessings. But that neither Abraham, nor Isaac, nor Jacob was meant, and that by Jacob is represented the Lord as to the natural which He would make Divine, is abundantly manifest from the explications given above. That it is immaterial what is the quality of the man who represents, as to whether he is evil or good, and that evil men equally with good men can represent and have represented the Lord’s Divine, may be seen above (n. 665, 1097, 1361).

[2] The same may be seen from the representatives which exist even to this day; for all kings, whoever they may be, and of whatever quality, by the royalty itself that appertains to them represent the Lord; in like manner all priests, whoever and of whatever quality they may be, by the priestly office itself. The royal and the priestly office itself is holy, whatever be the quality of him who ministers therein; and this is the reason why the Word taught by an evil man is equally holy, and also the sacrament of baptism and the Holy Supper, and other such things. And from this it is also evident that no king can possibly claim for himself anything of the sanctity that belongs to his royalty; nor any priest anything of the sanctity that belongs to his priesthood. Insofar as either claims anything thereof to himself, or attributes it to himself, so far he brands himself with the character of a spiritual thief, or with the mark of spiritual theft; and also insofar as he does evil, that is, acts contrary to what is just and equitable, and contrary to what is good and true, so far a king puts off the representative of holy royalty, and a priest the representative of holy priesthood, and represents the opposite. For this reason in the representative Jewish Church there were so many laws enjoined concerning the holiness in which priests especially should be during their ministration-on which subject, of the Lord’s Divine mercy, more will be said in what follows.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.