Die Bibel

 

Genezo 7

Lernen

   

1 Kaj la Eternulo diris al Noa: Eniru vi kaj via tuta familio en la arkeon, cxar vin Mi vidis, ke vi estas virtulo antaux Mi en cxi tiu generacio.

2 El cxiuj brutoj puraj prenu al vi po sep paroj, virbestojn kaj iliajn inojn; kaj el la brutoj, kiuj ne estas puraj, po du, virbeston kaj gxian inon.

3 Ankaux el la birdoj de la cxielo po sep paroj, virbestojn kaj virinbestojn, por ke semo restu sur la tuta tero.

4 CXar post sep tagoj Mi pluvigos sur la teron dum kvardek tagoj kaj kvardek noktoj, kaj Mi ekstermos de sur la tero cxiujn ekzistajxojn, kiujn Mi kreis.

5 Kaj Noa faris cxion, kion la Eternulo al li ordonis.

6 Kaj Noa havis la agxon de sescent jaroj, kiam la akva diluvo venis sur la teron.

7 Kaj eniris Noa kaj liaj filoj kaj lia edzino kaj la edzinoj de liaj filoj kune kun li en la arkeon, pro la akvo de la diluvo.

8 El la brutoj puraj, kaj el la brutoj, kiuj ne estas puraj, kaj el la birdoj, kaj el cxiuj rampajxoj sur la tero,

9 po unu paro venis al Noa en la arkeon, virbesto kaj ino, kiel Dio ordonis al Noa.

10 Kaj kiam pasis la sep tagoj, la diluva akvo venis sur la teron.

11 En la sescenta jaro de la vivo de Noa, en la dua monato, en la dek-sepa tago de la monato, en tiu tago disfendigxis cxiuj fontoj de la granda abismo kaj la aperturoj de la cxielo malfermigxis.

12 Kaj estis pluvo sur la tero dum kvardek tagoj kaj kvardek noktoj.

13 GXuste en tiu tago eniris en la arkeon Noa, kaj SXem kaj HXam kaj Jafet, la filoj de Noa, kaj la edzino de Noa, kaj la tri edzinoj de liaj filoj kune kun ili;

14 ili, kaj cxiuj bestoj laux siaj specoj, kaj cxiuj brutoj laux siaj specoj, kaj cxiuj rampajxoj, kiuj rampas sur la tero, laux siaj specoj, kaj cxiuj flugajxoj laux siaj specoj, cxiuj birdoj, cxiuj flugilhavantoj.

15 Kaj eniris al Noa en la arkeon po du el cxiu karno, kiu havas en si spiriton de vivo.

16 Kaj la venintoj, virbesto kaj ino el cxiu karno, eniris, kiel ordonis al ili Dio; kaj la Eternulo fermis post ili.

17 Kaj estis diluvo dum kvardek tagoj sur la tero; kaj multigxis la akvo kaj levis la arkeon, kaj gxi estis alte super la tero.

18 Kaj la akvo fortigxis sur la tero, kaj la arkeo nagxis sur la suprajxo de la akvo.

19 Kaj la akvo treege fortigxis kaj tre multigxis sur la tero; kaj kovrigxis cxiuj altaj montoj, kiuj estas sub la cxielo.

20 Dek kvin ulnojn pli alte levigxis la akvo kaj kovris la montojn.

21 Kaj pereis cxiu karno, kiu movigxas sur la tero, la birdoj kaj la brutoj kaj la bestoj, kaj cxiuj rampajxoj, kiuj rampas sur la tero, kaj cxiuj homoj.

22 CXio, kio havis en si spiriton de vivo, el cxio, kio estis sur la seka tero, mortis.

23 Kaj ekstermigxis cxiuj ekzistajxoj, kiuj estis sur la tero, de homo gxis brutoj kaj rampajxoj kaj birdoj de la cxielo; ili ekstermigxis de sur la tero; kaj restis nur Noa kaj kio estis kun li en la arkeo.

24 Kaj la akvo okupis la teron dum cent kvindek tagoj.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #751

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

751. Since the subject here is the temptation of the member of the new Church called Noah, and since few, if any, know what temptations are, because nowadays few people undergo such temptations - and those who do are not aware of anything other than the feeling that it is something within them which is suffering in this way - let a brief explanation be given. There are evil spirits who at that time activate a person's falsities and evils, as has been stated. Indeed they draw out of his memory whatever he has thought and carried out since early childhood. Evil spirits can do this so cleverly and wickedly as to defy description. But the angels who are with him draw out his goods and truths, and in this way defend him. This conflict is what the person feels and perceives in himself and is what causes the sting and torment of conscience.

[2] There are two kinds of temptation, the first involving things of the understanding, the second those of the will. When a person's temptation involves those of the understanding, evil spirits activate only the evil deeds he has carried out, which are meant here by 'unclean beasts'. And with these they accuse and condemn. They even activate his good deeds as well, which are also meant here by the 'clean beasts'; but these they corrupt in a thousand ways. At the same time they also activate his thoughts, which are also meant here by 'bird', and in addition they activate the things meant here by 'things creeping over the ground'. This kind of temptation however is mild and is perceived only through the recollection of such experiences, and a kind of mental anguish resulting from this.

[3] When however someone's temptation involves things of the will, it is not so much his deeds and thoughts that are activated. Instead there are evil genii, as evil spirits of this type may be called, who inflame him with the evil desires and the foul loves in which he is steeped, and in this way direct their attack through the person's very desires. They do this so wickedly and secretly that one cannot possibly believe it is they who are doing it. In fact they worm their way in no time at all into the life of his desires, and almost instantaneously twist and convert the affection for good and truth into the affection for evil and falsity. They act in such a way that the individual inevitably thinks that these things come from himself and flow forth of his own free will. This kind of temptation is very severe, and is felt as inward pain and burning torment. This subject is dealt with later on. I have been allowed from much experience to know and realize that this is true, and to know also when evil spirits or genii were flowing in and overwhelming, and from where, who they were and how they did it. In the Lord's Divine mercy these experiences will be described in detail later on.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.