Die Bibel

 

Genezo 2

Lernen

   

1 Kaj estis finitaj la cxielo kaj la tero kaj cxiuj iliaj apartenajxoj.

2 Kaj Dio finis en la sepa tago Sian laboron, kiun Li faris, kaj Li ripozis en la sepa tago de la tuta laboro, kiun Li faris.

3 Kaj Dio benis la sepan tagon kaj sanktigis gxin, cxar en gxi Li ripozis de Sia tuta laboro, kiun Li faris kreante.

4 Tia estas la naskigxo de la cxielo kaj la tero, kiam ili estis kreitaj, kiam Dio la Eternulo faris la teron kaj la cxielon.

5 Kaj nenia kampa arbetajxo ankoraux estis sur la tero, kaj nenia kampa herbo ankoraux kreskis, cxar Dio la Eternulo ne pluvigis sur la teron, kaj ne ekzistis homo, por prilabori la teron.

6 Sed nebulo levigxadis de la tero kaj donadis malsekecon al la tuta suprajxo de la tero.

7 Kaj Dio la Eternulo kreis la homon el polvo de la tero, kaj Li enblovis en lian nazon spiron de vivo, kaj la homo farigxis viva animo.

8 Kaj Dio la Eternulo plantis gxardenon en Eden en la Oriento, kaj Li metis tien la homon, kiun Li kreis.

9 Kaj Dio la Eternulo elkreskigis el la tero cxiun arbon cxarman por la vido kaj bonan por la mangxo, kaj la arbon de vivo en la mezo de la gxardeno, kaj la arbon de sciado pri bono kaj malbono.

10 Kaj rivero eliras el Eden, por akvoprovizi la gxardenon, kaj de tie gxi dividigxas kaj farigxas kvar cxefpartoj.

11 La nomo de unu estas Pisxon; gxi estas tiu, kiu cxirkauxas la tutan landon HXavila, kie estas la oro.

12 Kaj la oro de tiu lando estas bona; tie trovigxas bedelio kaj la sxtono onikso.

13 Kaj la nomo de la dua rivero estas Gihxon; gxi estas tiu, kiu cxirkauxas la tutan landon Etiopujo.

14 Kaj la nomo de la tria rivero estas HXidekel; gxi estas tiu, kiu fluas antaux Asirio. Kaj la kvara rivero estas Euxfrato.

15 Kaj Dio la Eternulo prenis la homon kaj enlogxigis lin en la gxardeno Edena, por ke li prilaboradu gxin kaj gardu gxin.

16 Kaj Dio la Eternulo ordonis al la homo, dirante: De cxiu arbo de la gxardeno vi mangxu;

17 sed de la arbo de sciado pri bono kaj malbono vi ne mangxu, cxar en la tago, en kiu vi mangxos de gxi, vi mortos.

18 Kaj Dio la Eternulo diris: Ne estas bone, ke la homo estu sola; Mi kreos al li helpanton similan al li.

19 Kaj Dio la Eternulo kreis el la tero cxiujn bestojn de la kampo kaj cxiujn birdojn de la cxielo, kaj venigis ilin al la homo, por vidi, kiel li nomos ilin; kaj kiel la homo nomis cxiun vivan estajxon, tiel restis gxia nomo.

20 Kaj la homo donis nomojn al cxiuj brutoj kaj al la birdoj de la cxielo kaj al cxiuj bestoj de la kampo; sed por la homo ne trovigxis helpanto simila al li.

21 Kaj Dio la Eternulo faligis profundan dormon sur la homon, kaj cxi tiu endormigxis; kaj Li prenis unu el liaj ripoj kaj fermis la lokon per karno.

22 Kaj Dio la Eternulo konstruis el la ripo, kiun Li prenis de la homo, virinon, kaj Li venigis sxin al la homo.

23 Kaj la homo diris: Jen nun sxi estas osto el miaj ostoj kaj karno el mia karno; sxi estu nomata Virino, cxar el Viro sxi estas prenita.

24 Tial viro forlasos sian patron kaj sian patrinon, kaj aligxos al sia edzino, kaj ili estos unu karno.

25 Kaj ili ambaux estis nudaj, la homo kaj lia edzino, kaj ili ne hontis.

   

Kommentar

 

Erforschung der Bedeutung von Genesis 2

Durch New Christian Bible Study Staff (maschinell übersetzt in Deutsch)

Hier sind einige Auszüge aus Swedenborgs "Arcana Coelestia", die helfen, die innere Bedeutung dieses Kapitels zu erklären:

Himmlischen Geheimnissen 73. Wenn der Mensch vom Toten zum Geistigen geworden ist, dann wird er vom Geistigen zum Himmlischen, wie es jetzt behandelt wird (Vers 1).

Himmlischen Geheimnissen 74. Der himmlische Mensch ist der siebte Tag, an dem der Herr ruht (Verse 2, 3).

Himmlischen Geheimnissen 75. Sein Wissen und seine Vernunft (scientificum et rationale ejus) werden durch den Strauch und das Kraut aus dem vom Nebel bewässerten Boden beschrieben (Verse 5, 6).

Himmlischen Geheimnissen 76. Sein Leben wird dadurch beschrieben, dass ihm der Atem des Lebens eingehaucht wird (Vers 7).

Himmlischen Geheimnissen 77. Danach wird seine Intelligenz durch den Garten Eden im Osten beschrieben, in dem die Bäume, die angenehm zu sehen sind, Wahrnehmungen der Wahrheit sind, und die Bäume, die gut zum Essen sind, Wahrnehmungen des Guten. Die Liebe ist mit dem Baum des Lebens gemeint, der Glaube mit dem Baum der Erkenntnis (scientiae) (Verse 8, 9).

Himmlischen Geheimnissen 78. Mit dem Fluss im Garten ist die Weisheit gemeint. Von dort gingen vier Ströme aus, von denen der erste das Gute und die Wahrheit ist; der zweite ist die Erkenntnis (cognitio) aller Dinge des Guten und der Wahrheit, oder der Liebe und des Glaubens. Diese sind von dem inneren Menschen. Der dritte ist die Vernunft, und der vierte ist das Gedächtniswissen (scientia), welches der äußere Mensch ist. Alle kommen aus der Weisheit, und diese ist aus der Liebe und dem Glauben an den Herrn (Verse 10-14).

Himmlischen Geheimnissen 79. Der himmlische Mensch ist ein solcher Garten. Da aber der Garten dem Herrn gehört, ist es diesem Menschen erlaubt, sich an all diesen Dingen zu erfreuen, sie aber nicht als sein Eigentum zu besitzen (Vers 15).

Himmlischen Geheimnissen 80. Es ist ihm auch erlaubt, durch jede Wahrnehmung vom Herrn eine Erkenntnis des Guten und Wahren zu erlangen, aber er darf dies nicht von sich selbst und der Welt aus tun, noch die Geheimnisse des Glaubens mit Hilfe der Dinge des Sinnes und des Gedächtniswissens (sensualia et scientifica) erforschen; das würde den Tod seiner himmlischen Natur verursachen (Verse 16, 17).

Himmlischen Geheimnissen 131. Die Nachkommenschaft der ältesten Kirche, die sich zu den ihren neigte, wird hier behandelt.

Himmlischen Geheimnissen 132. Da der Mensch so beschaffen ist, dass er sich nicht damit begnügt, vom Herrn geführt zu werden, sondern auch von sich selbst und der Welt oder vom Eigenen geführt werden will, wird hier das Eigene behandelt, das ihm gewährt wurde (Vers 18).

Himmlischen Geheimnissen 133. Und zuerst ist es ihm gegeben, die Neigungen des Guten und die Erkenntnisse der Wahrheit zu kennen, mit denen er vom Herrn ausgestattet ist; aber dennoch neigt er zu seinem Eigenen (Verse 19, 20).

Himmlischen Geheimnissen 134. Darum wird er in einen eigenen Stand versetzt, und es wird ihm ein Eigenes gegeben, das durch die zu einer Frau geformte Rippe beschrieben wird (Verse 21 bis 23).

Himmlischen Geheimnissen 135. Das himmlische und das geistliche Leben sind mit dem eigenen Leben verbunden, so dass sie als eine Einheit erscheinen (Vers 24).

Himmlischen Geheimnissen 136. Und diesem Eigenen wird die Unschuld des Herrn unterstellt, damit es nicht noch unannehmbar wird (Vers 25).

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1405

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1405. But, as clearly shown already, the internal sense is such that every single thing has to be understood apart from the letter, abstractedly - as though the letter did not exist; for within the internal sense reside the soul and life of the Word, which are not open to view unless the sense of the letter so to speak vanishes. This is how angels are led by the Lord to perceive the Word when it is being read by man.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.