Die Bibel

 

Genesis 35

Lernen

   

1 In the meantime God said to Jacob: Arise, and go up to Bethel, and dwell there, and make there an altar to God, who appeared to thee when thou didst flee from Esau thy brother.

2 And Jacob having called together all his household, said: Cast away the strange gods that are among you, and be cleansed and change your garments.

3 Arise, and let us go up to Bethel, that we may make there an altar to God: who heard me in the day of my affliction, and accompanied me in my journey.

4 So they gave him all the strange gods they had, and the earrings which were in their ears: and he buried them under the turpentine tree, that is behind the city of Sichem.

5 And when they were departed, the terror of God fell upon all the cities round about, and they durst not pursue after them as they went away.

6 And Jacob came to Luza, which is in the land of Chanaan, surnamed Bethel: he and all the people that were with him.

7 And he built there an altar, and called the name of that place, The house of God: for there God appeared to him when he fled from his brother.

8 At the same time Debora the nurse of Rebecca died, and was buried at the foot of Bethel under an oak: and the name of that place was called, The oak of weeping.

9 And God appeared again to Jacob, after he returned from Mesopotamia of Syria, and he blessed him,

10 Saying: Thou shalt not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name. And he called him Israel.

11 And said to him: I am God Almighty, increase thou and be multiplied. Nations and peoples of Nations shall be from thee, and kings shall come out of thy loins.

12 And the land which I gave to Abraham and Isaac, I will give to thee, and to thy seed after thee.

13 And he departed from him.

14 But he set up a monument of stone, in the place where God had spoken to him: pouring drink offerings upon it, and pouring oil thereon:

15 And calling the name of that place Bethel.

16 And going forth from thence, he came in the springtime to the land which leadeth to Ephrata: wherein when Rachel was in travail,

17 By reason of her hard labor she began to be in danger, and the midwife said to her: Fear not, for thou shalt have this son also.

18 And when her soul was departing for pain, and death was now at hand, she called the name of her son Benoni, that is, The son of my pain: but his father called him Benjamin, that is, The son of the right hand.

19 So Rachel died, and was buried in the highway that leadeth to Ephrata, that is Bethlehem.

20 And Jacob erected a pillar over her sepulcher: this is the pillar of Rachel's monument, to this day.

21 Departing thence, he pitched his tent beyond the Flock tower.

22 And when he dwelt in that country, Ruben went, and slept with Bala, the concubine of his father: which he was not ignorant of. Now the sons of Jacob were twelve.

23 The sons of Lia: Ruben the firstborn, and Simeon, and Levi, and Juda, and Issachar, and Zebulon.

24 The sons of Rachel: Joseph and Benjamin.

25 The sons of Bala, Rachel's handmaid: Dan and Naphthali.

26 The sons of Zelpha, Lia's handmaid: Gad and Aser: these are the sons of Jacob, that were born to him in Mesopotamia of Syria.

27 And he came to Isaac his father in Mambre, the city of Arbee, this is Hebron: Wherein Abraham and Isaac sojourned.

28 And the days of Isaac were a hundred and eighty years.

29 And being spent with age he died, and was gathered to his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.

   

Kommentar

 

Issachar

  

'Issachar,' in an opposite sense, signifies merit-seeking good.

In Genesis 49:14, this signifies a reward or compensation for good works done from self-centered motives. (Apocalypse Revealed 358, 445[4])

'Issachar,' in the highest sense, signifies the divine good of truth, and truth of good. In a spiritual sense, he signifies celestial conjugial love, which is the love of goodness and truth. And in a natural sense, he signifies repayment, or giving rewards.

Die Bibel

 

Genesis 14

Lernen

   

1 It happened in the days of Amraphel, king of Shinar, Arioch, king of Ellasar, Chedorlaomer, king of Elam, and Tidal, king of Goiim,

2 that they made war with Bera, king of Sodom, and with Birsha, king of Gomorrah, Shinab, king of Admah, and Shemeber, king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar).

3 All these joined together in the valley of Siddim (the same is the Salt Sea).

4 Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year, they rebelled.

5 In the fourteenth year Chedorlaomer came, and the kings who were with him, and struck the Rephaim in Ashteroth Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh Kiriathaim,

6 and the Horites in their Mount Seir, to Elparan, which is by the wilderness.

7 They returned, and came to En Mishpat (the same is Kadesh), and struck all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that lived in Hazazon Tamar.

8 The king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar) went out; and they set the battle in array against them in the valley of Siddim;

9 against Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings against the five.

10 Now the valley of Siddim was full of tar pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell there, and those who remained fled to the hills.

11 They took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their food, and went their way.

12 They took Lot, Abram's brother's son, who lived in Sodom, and his goods, and departed.

13 One who had escaped came and told Abram, the Hebrew. Now he lived by the oaks of Mamre, the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner; and these were allies of Abram.

14 When Abram heard that his relative was taken captive, he led forth his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and pursued as far as Dan.

15 He divided himself against them by night, he and his servants, and struck them, and pursued them to Hobah, which is on the left hand of Damascus.

16 He brought back all the goods, and also brought back his relative, Lot, and his goods, and the women also, and the people.

17 The king of Sodom went out to meet him, after his return from the slaughter of Chedorlaomer and the kings who were with him, at the valley of Shaveh (that is, the King's Valley).

18 Melchizedek king of Salem brought out bread and wine: and he was priest of God Most High.

19 He blessed him, and said, "blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth:

20 and blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand." Abram gave him a tenth of all.

21 The king of Sodom said to Abram, "Give me the people, and take the goods to yourself."

22 Abram said to the king of Sodom, "I have lifted up my hand to Yahweh, God Most High, possessor of heaven and earth,

23 that I will not take a thread nor a sandal strap nor anything that is yours, lest you should say, 'I have made Abram rich.'

24 I will accept nothing from you except that which the young men have eaten, and the portion of the men who went with me: Aner, Eshcol, and Mamre. Let them take their portion."