Die Bibel

 

Genesis 13

Lernen

   

1 And Abram went up out of Egypt, he and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.

2 And he was very rich in possession of gold and silver.

3 And he returned by the way that he came, from the south to Bethel, to the place where before he had pitched his tent between Bethel and Hai:

4 In the place of the altar which he had made before; and there he called upon the name of the Lord.

5 But Lot also, who was with Abram, had flocks of sheep, and herds of beasts, and tents.

6 Neither was the land able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, and they could not dwell together.

7 Whereupon also there arose a strife between the herdsmen of Abram and of Lot. And at that time the Chanaanite and the Pherezite dwelled in that country.

8 Abram therefore said to Lot: Let there be no quarrel, I beseech thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen: for we are brethren.

9 Behold the whole land is before thee: depart from me I pray thee: if thou wilt go to the left hand, I will take the right: if thou choose the right hand, I will pass to the left.

10 And Lot, lifting up his eyes, saw all the country about the Jordan, which was watered throughout, before the Lord destroyed Sodom and Gomorrha, as the paradise of the Lord, and like Egypt as one comes to Segor.

11 And Lot chose to himself the country about the Jordan, and he departed from the east: and they were separated one brother from the other.

12 Abram dwelt in the land of Chanaan; and Lot abode in the towns that were about the Jordan, and dwelt in Sodom.

13 And the men of Sodom were very wicked, and sinners before the face of the Lord, beyond measure.

14 And the Lord said to Abram, after Lot was separated from him: Lift up thy eyes, and look from the place wherein thou now art, to the north and to the south, to the east and to the west.

15 All the land which thou seest, I will give to thee, and to thy seed for ever.

16 And I will make thy seed as the dust of the earth: if any man be able to number the dust of the earth, he shall be able to number thy seed also.

17 Arise and walk through the land in the length, and in the breadth thereof: for I will give it to thee.

18 So Abram removing his tent came and dwelt by the vale of Mambre, which is in Hebron: and he built there an altar to the Lord.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1434

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1434. 'And Lot his brother's son' means truth that has been learned through the senses, thus the first that was implanted in the Lord in childhood. This is clear from the meaning of 'Lot', dealt with in the previous verse, as sensory perception, and from the meaning of 'son' as truth, dealt with already in 264, 489, 491, 533; and also from the meaning of 'brother' too as the truth of faith, 367. Thus it is truth learned through the senses that is meant here, for in the internal sense no attention is paid to the representative persons or expressions, only to the meanings which these carry within them. In heaven they do not know who 'Lot' is, only the characteristic represented by him. Nor do they know what 'son' is, only the spiritual state which relatively is like a son. Nor do they know what 'brother' is except from the kind of brotherhood that exists in heaven. As regards truth learned through the senses, it is the first truth to implant itself, for in childhood the power of judgement does not go any higher than the senses. Truth learned through the senses consists in seeing all earthly and worldly things as having been created by God, in seeing every single thing as having a purpose, and in seeing in every single one some likeness of the kingdom of God. Such truth is implanted in none but the celestial man, and since the Lord alone was a celestial man, these and similar truths acquired through the senses were implanted in Him in earliest childhood. In this way He was made ready to receive celestial things.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.