Die Bibel

 

Daniel 6

Lernen

   

1 It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, who should be in all the kingdom;

2 and over these, three presidents -- of whom Daniel was one -- to whom these satraps should render account, and that the king should suffer no loss.

3 Now this Daniel surpassed the presidents and the satraps, because an excellent spirit was in him; and the king thought to appoint him over the whole realm.

4 Then the presidents and the satraps sought to find a pretext against Daniel with respect to the kingdom; but they could not find any pretext or fault; inasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.

5 Then said these men, We shall not find any pretext against this Daniel, unless we find [it] against him touching the law of his God.

6 Then these presidents and satraps came in a body to the king, and said thus unto him: King Darius, live for ever!

7 All the presidents of the kingdom, the prefects, and the satraps, the counsellors, and the governors have consulted together to establish a royal statute, and to make a firm decree, that whosoever shall ask a petition of any god or man for thirty days, except of thee, O king, he shall be cast into the den of lions.

8 Now, O king, establish the decree, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the Medes and Persians, which may not be revoked.

9 Therefore king Darius signed the writing and the decree.

10 And when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and, his windows being open in his upper chamber toward Jerusalem, he kneeled on his knees three times a day, and prayed and gave thanks before his God, as he did aforetime.

11 But those men came in a body, and found Daniel praying and making supplication before his God.

12 Then they came near, and spoke before the king concerning the king's decree: Hast thou not signed a decree, that every man that shall ask [anything] of any god or man within thirty days, except of thee, O king, shall be cast into the den of lions? The king answered and said, The thing is true, according to the law of the Medes and Persians, which may not be revoked.

13 Then they answered and said before the king, That Daniel, who is of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king, nor the decree that thou hast signed, but maketh his petition three times a day.

14 Then the king, when he heard these words, was sore distressed thereby, and set his heart on Daniel to save him; and he laboured till the going down of the sun to deliver him.

15 Then these men came in a body unto the king, and said unto the king, Know, O king, that the law of the Medes and Persians is, That no decree nor statute which the king establisheth may be changed.

16 Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast [him] into the den of lions. The king spoke and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will save thee.

17 And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his nobles, that the purpose might not be changed concerning Daniel.

18 Then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were concubines brought before him; and his sleep fled from him.

19 Then the king arose with the light at break of day, and went in haste unto the den of lions.

20 And when he came near unto the den, he cried with a mournful voice unto Daniel: the king spoke and said unto Daniel, O Daniel, servant of the living God, hath thy God whom thou servest continually been able to save thee from the lions?

21 Then Daniel spoke unto the king, O king, live for ever!

22 My God hath sent his angel, and hath shut the lions' mouths, that they have not hurt me; forasmuch as before him innocence was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.

23 Thereupon was the king exceeding glad, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he believed in his God.

24 And the king commanded, and they brought those men who had accused Daniel, and cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and broke all their bones in pieces ere they came to the bottom of the den.

25 Then king Darius wrote unto all peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.

26 I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and steadfast for ever, and his kingdom [that] which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.

27 He saveth and delivereth, and he worketh signs and wonders in the heavens and on the earth: who hath saved Daniel from the power of the lions.

28 And this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Apocalypse Revealed #284

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 962  
  

284. "And we shall reign on the earth." This symbolically means, and they will dwell in His kingdom, He in them and they in Him.

To reign on the earth means nothing other than to be in the Lord's kingdom and to be united with Him in it, according to these words of the Lord:

...that all (those who believe in Me) may be one; (and one) as You, Father, are in Me, and I in You, that they also may be one in Us... The glory which You gave Me I have given to them, that they may be one as We are one, I in them, and You in Me..., that they also... may be with Me where I am... (John 17:20-24)

So then, since they are thus one with the Lord, and together with the Lord form the kingdom that is called the kingdom of God, it is apparent that nothing else is symbolically meant by reigning.

Reigning is mentioned because of the prior statement, "You have made us kings and priests;" and because kings symbolize people who are governed by wisdom springing from Divine truths from the Lord, and priests symbolize people who are governed by love springing from Divine good from Him (no. 20).

It is because of this that the Lord's kingdom is also called a kingdom of saints (Daniel 7:18, 27); and of the Apostles it is said that with the Lord they will judge the twelve tribes of Israel (Matthew 19:28), even though it is the Lord alone who judges and reigns. For He judges and reigns from Divine good by means of Divine truth, which they have in them as well from Him. But anyone who believes that what they have from the Lord is something of their own, is expelled from the kingdom, that is, from heaven.

Reigning has the same symbolic meaning in the following places in the book of Revelation:

...they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with Him a thousand years. (Revelation 20:6, cf. 20:4)

And of those who will come into the New Jerusalem, it is said:

(The Lamb) gives them light. And they shall reign forever and ever. (Revelation 22:5 [cf. Revelation 21:23])

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Die Bibel

 

Exodus 24

Lernen

   

1 He said to Moses, "Come up to Yahweh, you, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship from a distance.

2 Moses alone shall come near to Yahweh, but they shall not come near, neither shall the people go up with him."

3 Moses came and told the people all the words of Yahweh, and all the ordinances; and all the people answered with one voice, and said, "All the words which Yahweh has spoken will we do."

4 Moses wrote all the words of Yahweh, and rose up early in the morning, and built an altar under the mountain, and twelve pillars for the twelve tribes of Israel.

5 He sent young men of the children of Israel, who offered burnt offerings and sacrificed peace offerings of cattle to Yahweh.

6 Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he sprinkled on the altar.

7 He took the book of the covenant and read it in the hearing of the people, and they said, "All that Yahweh has spoken will we do, and be obedient."

8 Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, "Look, this is the blood of the covenant, which Yahweh has made with you concerning all these words."

9 Then Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and seventy of the elders of Israel went up.

10 They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness.

11 He didn't lay his hand on the nobles of the children of Israel. They saw God, and ate and drank.

12 Yahweh said to Moses, "Come up to me on the mountain, and stay here, and I will give you the tables of stone with the law and the commands that I have written, that you may teach them."

13 Moses rose up with Joshua, his servant, and Moses went up onto God's Mountain.

14 He said to the elders, "Wait here for us, until we come again to you. Behold, Aaron and Hur are with you. Whoever is involved in a dispute can go to them."

15 Moses went up on the mountain, and the cloud covered the mountain.

16 The glory of Yahweh settled on Mount Sinai, and the cloud covered it six days. The seventh day he called to Moses out of the midst of the cloud.

17 The appearance of the glory of Yahweh was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel.

18 Moses entered into the midst of the cloud, and went up on the mountain; and Moses was on the mountain forty days and forty nights.