Die Bibel

 

Genesis 28

Lernen

   

1 Da kaldte Isak Jakob til sig og velsignede ham, idet han bød ham: "Du må ikke tage dig en Hustru blandt Kana'ans Døtre.

2 Drag til Paddan-Aram, til din Morfader Betuels Hus, og tag dig der en af din Morbroder Labans Døtre til Hustru!

3 Gud den Almægtige velsigne dig og gøre dig frugtbar og give dig et talrigt Afkom, så du bliver til Stammer i Hobetal.

4 Han give dig og dit Afkom med dig Abrahams Velsignelse, så du får din Udlændigheds Land i Eje, det, Gud skænkede Abraham!"

5 Så lod Isak Jakob fare, og han drog til Paddan-Aram, til Aramæeren Laban, Betuels Søn, som var Broder til ebekka, Jakobs og Esaus Moder.

6 Men Esau fik at vide, at Isak havde velsignet Jakob og sendt ham til Paddan-Aram for at tage sig en Hustru der, og at han, da han velsignede ham, havde pålagt ham ikke at tage sig en Hustru blandt Kana'ans Døtre,

7 og at Jakob havde adlydt sin Fader og Moder og var draget til Paddan-Aram.

8 Da skønnede Esau, at Kana'ans Døtre vakte hans Fader Isaks Mishag,

9 og han gik til Ismael og tog Mahalat, en Datter af Abrahams Søn Ismael og Søster til Nebajot, til Hustru ved Siden af sine andre Hustruer.

10 Så drog Jakob bort fra Be'ersjeba og vandrede ad Karan til.

11 På sin Vandring kom han til det hellige Sted og overnattede der, da Solen var gået ned; og han tog en af Stenene på Stedet og brugte den som Hovedgærde og lagde sig til, Hvile der.

12 Da drømte han, og se, på Jorden stod en Stige, hvis Top nåede til Himmelen, og se, Guds Engle steg op og ned ad den;

13 og HE EN stod foran ham og sagde: "Jeg er HE EN, din Fader Abrahams og Isaks Gud! Det Land, du hviler på, giver jeg dig og dit Afkom;

14 dit Afkom skal blive som Jordens Støv, og du skal brede dig mod Vest og Øst, mod Nord og Syd; og i dig og i din Sæd skal alle Jordens Slægter velsignes;

15 se, jeg vil være med dig og vogte dig, hvorhen du end går og føre dig tilbage til dette Land; thi jeg vil ikke forlade dig, men opfylde alt, hvad jeg har lovet dig!"

16 Da Jakob vågnede af sin Søvn, sagde han: "Sandelig, HE EN er på dette Sted, og jeg vidste det ikke!"

17 Og han blev angst og sagde: "Hvor forfærdeligt er dog dette Sted! Visselig, her er Guds Hus, her er Himmelens Port!"

18 Tidligt næste Morgen tog Jakob den Sten, han havde brugt som Hovedgærde rejste den som en Stenstøtte og gød Olie over den.

19 Og han kaldte dette Sted Betel; før hed Byen Luz.

20 Derpå gjorde Jakob følgende Løfte: "Hvis Gud er med mig og vogter mig på den Vej, jeg skal vandre, og giver mig Brød at spise og Klæder at iføre mig,

21 og hvis jeg kommer uskadt tilbage til min Faders Hus, så skal HE EN være min Gud,

22 og denne Sten, som jeg har rejst som en Støtte, skal være Guds Hus, og af alt, hvad du giver mig, vil jeg give dig Tiende!"

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3700

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3700. And its head reaching to heaven. That this signifies with the Divine, namely, that there was communication therewith, is evident from the signification of the “head,” or summit of the ladder, as being that which is highest; and from the signification of “heaven,” as being that which is Divine; for in the supreme sense, in which the Lord is treated of, “heaven” signifies the Divine Itself; but in the representative sense, which treats of the man who is being regenerated, it signifies the inmost good and its derivative truth that is from the Lord, such as there is in heaven, and from which is heaven itself. This is also called “Divine,” because from the Lord; for the Lord, or what is the same, the Divine, which is from the Lord alone, is the all in all of heaven; and whatever is not from the Divine there, is not of heaven. For this reason it has been occasionally said above that the Lord is heaven itself, and that all who are in heaven are in the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3610

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3610. Behold Esau thy brother comforteth himself concerning thee to kill thee. That this signifies the purpose to invert the state and deprive truth of self-derived life, is evident from the signification of “comforting one’s self” for anyone, as being to appease unrest of mind with hope concerning anyone, or concerning anything, “concerning thee” implying the inversion of the state of truth-and from the signification of “to kill thee,” that is, Jacob, as being to deprive truth of self-derived life (concerning which just above, n. 3607, where it was shown that depriving truth of life is not extinguishing it, but vivifying it). For the case with respect to the life of truth is this: When they who are in truth, or in the affection of truth, do not live according to the truth which they know and with which they are affected, there is then somewhat of pleasure and delight derived from the love of self or the love of the world, which has adjoined itself to the affection of truth, and which appears as good, when yet it is not good, except as regards the use, in that truths may thus be introduced and learned which afterwards may be serviceable to real good and its life. When truth is in this state, that is, they who are in the affection of truth, then truth is said to have self-derived life, which is not life, as is evident from the fact that in the love of self, and the love of the world, or in their pleasure and delight, there is not life; but in celestial and spiritual love, and in their delight and pleasure. Therefore when truth, that is, they who are in such an affection of truth, are deprived of that life, they then for the first time receive life, or are then for the first time vivified.

[2] These things cannot possibly be apprehended by those who are in the affection of self and of the world, for they believe that no other life is possible; consequently that if they should be deprived of that life, they would altogether cease to live; for they who are in that life can in no wise know what spiritual and heavenly life is. When yet the fact is that when they are deprived of that life of the affection of self and of the world, then life flows in from the Lord such as is the angelic and heavenly life, together with ineffable wisdom and happiness; and when the former life is viewed from this life, it appears as no life, or as the unclean life of brute animals, inasmuch as there is nothing of the Divine therein, except that they can think and speak, and thus appear in external form like others.

[3] In respect to the circumstance that good had the purpose to invert the state and deprive truth of self-derived life, which is signified by Esau comforting himself for Jacob to kill him, the case is this: with a man who is being regenerated, the good in him is continually in the purpose to invert the state, and to reduce it into such order that truth may not be in the prior place, but in the posterior; as is consonant with the state of heaven. But this purpose lies deeply concealed, nor is it observed until the purpose has been effected. The case herein is as it is with conjugial love, which does not appear during infancy and childhood, but still lies hidden within; nor does it come forth until each and all things have been so disposed that it can manifest itself; meanwhile it produces all means that are suited to itself; that is, they are produced. The case is the same in the vegetable kingdom: in every tree and in every plant there lies inmostly concealed an endeavor to produce fruits or seeds; but this endeavor cannot manifest itself until it has first produced all the means, namely, branches, leaves, and flowers, which being produced the endeavor comes forth into act.

[4] So also is it with those who are born anew: the conjugial principle of good and truth long lies hidden within; but still it is present as an endeavor in the efficient cause and thence in the effect; yet it does not appear until all things have been disposed into order; and when they have been so disposed, it for the first time comes forth and manifests itself. It is this endeavor which is meant by the purpose to invert the state and deprive truth of self-derived life. Hence it is manifest that the internal sense is altogether different from that which is expressed in the sense of the letter, namely, that it treats of the reduction of truth into order, and its vivification, and not of the destruction and privation of its life.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.