Die Bibel

 

Genesis 23

Lernen

   

1 Sara levede 127 År, så mange var Saras Leveår.

2 Sara døde i Kirjat Arba, det er Hebron, i Kana'ans Land. Så gik Abraham hen og holdt Klage over Sara og begræd hende.

3 Og da han havde rejst sig fra sin døde, talte han således til Hetiterne:

4 "Jeg er Gæst og fremmed hos eder; men giv mig et Gravsted hos eder, så jeg kan jorde min døde og bringe hende bort fra mit Ansigt!"

5 Da svarede Hetiterne Abraham:

6 "Hør os, Herre! En Guds Fyrste er du jo iblandt os; jord du din døde i en af vore bedste Grave! Ikke en af os vil nægte dig sin Grav og hindre dig i at jorde din døde."

7 Men Abraham stod op og bøjede sig for Hetiterne, Folkene der på Stedet,

8 og sagde til dem: "Hvis I samtykker i, at jeg jorder min døde og bringer hende bort fra mit Ansigt, så føj mig i at lægge et godt Ord ind for mig hos Efron, Zohars Søn,

9 så han giver mig sin Klippehule i Makpela ved Udkanten af sin Mark; for fuld Betaling skal han i eders Nærværelse give mig den til Gravsted!"

10 Men Efron sad blandt Hetiterne; og Hetiten Efron svarede Abraham i Hetiternes Påhør, så mange som gik ind gennem hans Bys Port:

11 "Gid min Herre vilde høre mig! Marken giver jeg dig, og Hulen derpå giver jeg dig; i mit Folks Nærværelse giver jeg dig den; jord du kun din døde!"

12 Da bøjede Abraham sig for Folkene der på Stedet

13 og sagde til Efron i deres Påhør: "Om du blot - gid du dog vilde høre mig! Jeg giver dig, hvad Marken er værd; modtag det dog af mig, så jeg kan jorde min døde der."

14 Da sagde Efron til Abraham:

15 "Gid min Herre vilde høre mig! Et Stykke Land til 400 Sekel Sølv, hvad har det at sige mellem mig og dig? Jord du kun din døde!"

16 Og Abraham forstod Efron og tilvejede ham den Sum, han havde nævnet i Hetiternes Påhør, 400 Sekel Sølv i gangbar Mønt.

17 Således gik Efrons Mark i Makpela over for Mamre i hele sin Udstrækning tillige med Klippehulen og alle Træerne på Marken

18 over i Abrahams Eje i Hetiternes Næværelse, så mange som gik ind gennem hans Bys Port.

19 Derefter jordede Abraham sin Hustru Sara i Klippehulen på Makpelas Mark over for Mamre, det er Hebron, i Kana'ans Land.

20 Og Marken med Klippehulen derpå gik fra Hetiterne over til Abraham som Gravsted.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2979

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2979. Abraham buried Sarah his wife. That this signifies that they received from the Lord truth conjoined with good, is evident from the signification of “burying,” as being to regenerate (see n. 2916, 2917; that man is regenerate when he has received from the Lord truth conjoined with good will be shown presently); from the representation of “Abraham,” as being the Lord (of which often before); and from the representation of “Sarah as a wife,” as being truth conjoined with good (see n. 2063, 2065, 2507).

[2] With the regeneration of the spiritual man the case is this. He is first instructed in the truths of faith, and then he is held by the Lord in the affection of truth. The good of faith, which is charity toward the neighbor, is at the same time insinuated into him, but in such a way that he is scarcely aware of it; for it lies hidden in the affection of truth, and this to the end that the truth which is of faith may be conjoined with the good which is of charity. As time goes on, the affection of truth which is of faith increases, and truth is regarded for the sake of its end, that is, for the sake of good, or what is the same, for the sake of the life, and this more and more. Thus is truth insinuated into good, and when this takes place the man imbues himself with the good of life according to the truth that has been insinuated; and so he acts or seems to himself to act from good. Previous to this time, the truth of faith was principal, but afterwards the good of life becomes so.

[3] When this is the case the man is regenerate; but he is regenerate according to the quality and the amount of the truth that has been insinuated in good; and when truth and good act as one, he is regenerate according to the quality and the amount of the good: such is the case with all regeneration. Regeneration is effected to the end that man may be received into heaven. Heaven is nothing else than the marriage of truth and good, and of good and truth (see n. 2508, 2618, 2728, 2729); and if the marriage of truth and good be not formed with a man, he cannot be in the heavenly marriage, that is, in heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.