Die Bibel

 

Genesis 21

Lernen

   

1 HE EN så til Sara, som han havde lovet, og HE EN gjorde ved Sara, som han havde sagt,

2 og hun undfangede og fødte Abraham en Søn i hans Alderdom, til den Tid Gud havde sagt ham.

3 Abraham kaldte den Søn, han fik med Sara, Isak;

4 og Abraham omskar sin Søn Isak, da han var otte Dage gammel, således som Gud havde pålagt ham.

5 Abraham var 100 År gammel, da hans Søn Isak fødtes ham.

6 Da sagde Sara: "Gud ham beredt mig Latter; enhver, der hører det, vil le ad mig."

7 Og hun sagde: "Hvem skulde have sagt Abraham, at Sara ammer Børn! Sandelig, jeg har født ham en Søn i hans Alderdom!"

8 Drengen voksede til og blev vænnet fra, og Abraham gjorde et stort Gæstebud, den dag Isak blev vænnet fra.

9 Men da Sara så Ægypterinden Hagars Søn, som hun havde født Abraham, lege med hendes Søn Isak,

10 sagde hun til Abraham: "Jag den Trælkvinde og hendes Søn bort, thi ikke skal denne Trælkvindes Søn arve sammen med min Søn, med Isak!"

11 Derover blev Abraham såre ilde til Mode for sin Søns Skyld;

12 men Gud sagde til Abraham: "Vær ikke ilde til Mode over Drengen og din Trælkvinde, men adlyd Sara i alt, hvad hun siger dig, thi efter Isak skal dit Afkom nævnes;

13 men også Trælkvindens Søn vil jeg gøre til et stort Folk; han er jo dit Afkom!"

14 Tidligt næste Morgen tog da Abraham Brød og en Sæk Vand og gav Hagar det, og Drengen satte han på hendes Skulder, hvorpå han sendte hende bort. Som hun nu vandrede af Sted, for hun vild i Be'ersjebas Ørken,

15 og Vandet slap op i hendes Sæk; da lagde hun Drengen hen under en af Buskene

16 og gik hen og satte sig i omtrent et Pileskuds Afstand derfra, idet hun sagde ved sig selv: "Jeg kan ikke udholde at se Drengen !" Og således sad hun, medens Drengen græd højt.

17 Da hørte Gud Drengens Gråd, og Guds Engel råbte til Hagar fra Himmelen og sagde til hende: "Hvad fattes dig, Hagar? Frygt ikke, thi Gud har hørt Drengens øst der, hvor,han ligger;

18 rejs dig, hjælp Drengen op og tag ham ved Hånden, thi jeg vil gøre ham til et stort Folk!"

19 Da åbnede Gud hendes Øjne, så hun fik Øje på en Brønd med Vand; og hun gik hen og fyldte Sækken med Vand og gav Drengen at drikke.

20 Og Gud var med Drengen, og han voksede til; og han bosatte sig i Ørkenen og blev Bueskytte.

21 Han boede i Parans Ørken, og hans Moder tog ham en Hustru fra Ægypten.

22 Ved den Tid sagde Abimelek og hans Hærfører Pikol til Abraham: "Gud er med dig i alt, hvad du tager dig for;

23 tilsværg mig derfor her ved Gud, at du aldrig vil være troløs mod mig eller mine Efterkommere, men at du vil handle lige så venligt mod mig og det Land, du gæster, som jeg har handlet mod dig!"

24 Da svarede Abraham: "Jeg vil sværge!"

25 Men Abraham krævede Abimelek til egnskab for en Brønd, som Abimeleks Folk havde tilranet sig.

26 Da svarede Abimelek: "Jeg ved intet om, hvem der har gjort det; hverken har du underrettet mig derom, ej heller har jeg hørt det før i Dag!"

27 Da tog Abraham Småkvæg og Hornkvæg og gav Abimelek det, og derpå sluttede de Pagt med hinanden.

28 Men Abraham satte syv Lam til Side,

29 og da Abimelek spurgte ham: "Hvad betyder de syv Lam, du der har sat til Side?"

30 svarede han: "Jo, de syv Lam skal du modtage af min Hånd til Vidnesbyrd om, at jeg har gravet denne Brønd."

31 Derfor kaldte man dette Sted Be'ersjeba, thi der svor de hinanden Eder;

32 og de sluttede Pagt ved Be'ersjeba. Så brød Abimelek og hans Hærfører Pikol op og vendte tilbage til Filisternes Land.

33 Men Abraham plantede en Tamarisk i Be'ersjeba og påkaldte der HE EN den evige Guds Navn.

34 Og Abraham boede en Tid lang; som fremmed i Filisternes Land.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1890

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1890. Genesis 16

1. And Sarai, Abram's wife, bore him no child. And she had an Egyptian servant-girl, and her name was Hagar.

2. And Sarai said to Abram, Behold, now, Jehovah has prevented me from bearing; go in now to my servant-girl; perhaps I shall be built up from her; and Abram hearkened to Sarai's voice.

3. And Sarai, Abram's wife (uxor), took Hagar her Egyptian servant-girl, after Abram had been dwelling ten years in the land of Canaan, and she gave her to Abram her husband (vir) as his wife (mulier).

4. And he went in to Hagar, and she conceived. And she saw that she had conceived, and her mistress was despised in her eyes.

5. And Sarai said to Abram, May the wrong done to me be on you! I gave my servant-girl into your bosom, and she saw that she had conceived, and I am despised in her eyes. May Jehovah judge between me and you!

6. And Abram said to Sarai, Behold, your servant-girl is in your hand; do to her what is good in your eyes. And Sarai humiliated her, and she fled from her face.

7. And the angel of Jehovah found her near a spring of water in the desert, near the spring on the road to Shur.

8. And he said, Hagar, Sarai's servant-girl, where are you coming from, and where are you going? And she said, From the face of Sarai my mistress I am fleeing.

9. And the angel of Jehovah said to her, Return to your mistress and humble yourself beneath her hands.

10. And the angel of Jehovah said to her, I will multiply your seed greatly and it will not be numbered for multitude.

11. And the angel of Jehovah said to her, Behold, you are with child, and you will bear a son, and you will call his name Ishmael because Jehovah has hearkened to your affliction.

12. And he will be a wild-ass man; his hand will be against all, and the hand of all against him; and he will dwell in opposition to 1 all his brothers.

13. And she called the name of Jehovah who spoke to her, You are a God who sees me; for she said, Have I not also here seen after Him who sees me?

14. Therefore she called the spring, The spring of the Living One who sees me; behold, it is between Kadesh and Bared.

15. And Hagar bore Abram a son, and Abram called the name of his son whom Hagar bore, Ishmael.

16. And Abram was a son of eighty-six years when Hagar bore Ishmael for Abram.

CONTENTS

The subject in this chapter is the first rational with the Lord which was conceived from the influx of the Internal Man into the External Man's affection for knowledge. The Internal Man is Abram, while the External Man's affection for knowledge is Hagar the Egyptian servant-girl; and the rational born from these two is Ishmael. The nature of this rational is described, and further on, in Chapter 21, it is said that it was 'driven out of the house' after the Lord's Divine Rational represented by Isaac had been born.

Fußnoten:

1. literally, against the faces of

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.