Die Bibel

 

Genesis 18

Lernen

   

1 Ukázal se pak jemu Hospodin v rovině Mamre; a on seděl u dveří stanu, když veliké horko na den bylo.

2 A když pozdvihl očí svých, viděl, a aj, tři muži stáli naproti němu. Kteréžto jakž uzřel, běžel jim vstříc ode dveří stanu, a sklonil se až k zemi.

3 A řekl: Pane můj, jestliže jsem nyní nalezl milost před očima tvýma, prosím, nepomíjej služebníka svého.

4 Přineseno bude trochu vody, a umyjete nohy své, a odpočinete pod stromem.

5 Zatím přinesu kus chleba, a posilníte srdce svého; potom půjdete, poněvadž mimo služebníka svého jdete. I řekli: Tak učiň, jakž jsi mluvil.

6 Tedy pospíšil Abraham do stanu k Sáře, a řekl: Spěšně tři míry mouky bělné zadělej, a napec podpopelných chlebů.

7 Abraham pak běžel k stádu; a vzav tele mladé a dobré, dal služebníku, kterýžto pospíšil připraviti je.

8 Potom vzav másla a mléka, i tele, kteréž připravil, položil před ně; sám pak stál při nich pod stromem, i jedli.

9 Řekli pak jemu: Kde jest Sára manželka tvá? Kterýžto odpověděl: Teď v stanu.

10 A řekl: Jistotně se navrátím k tobě vedlé času života, a aj, syna míti bude Sára manželka tvá. Ale Sára poslouchala u dveří stanu, kteréž byly za ním.

11 Abraham pak i Sára byli staří a sešlého věku, a přestal byl Sáře běh ženský.

12 I smála se Sára sama v sobě, řkuci: Teprv když jsem se sstarala, v rozkoše se vydám? A ještě i pán můj se sstaral.

13 Tedy řekl Hospodin Abrahamovi: Proč jest se smála Sára, řkuci: Zdaliž opravdu ještě roditi budu, a já se sstarala?

14 Zdaliž co skrytého bude před Hospodinem? K času určitému navrátím se k tobě vedlé času života, a Sára bude míti syna.

15 Zapřela pak Sára a řekla: Nesmála jsem se; nebo se bála. I řekl Hospodin: Neníť tak, ale smála jsi se.

16 Tedy vstavše odtud muži ti, obrátili se k Sodomě; Abraham pak šel s nimi, aby je provodil.

17 A řekl Hospodin: Zdali já zatajím před Abrahamem, což dělati budu?

18 Poněvadž Abraham jistotně bude v národ veliký a silný, a požehnáni budou v něm všickni národové země.

19 Nebo znám jej; protož přikáže synům svým a domu svému po sobě, aby ostříhali cesty Hospodinovy, a činili spravedlnost a soud, aťby naplnil Hospodin Abrahamovi, což mu zaslíbil.

20 I řekl Hospodin: Proto že rozmnožen jest křik Sodomských a Gomorských, a hřích jejich že obtížen jest náramně:

21 Sstoupím již a pohledím, jestliže podle křiku jejich, kterýž přišel ke mně, činili, důjde na ně setření; a pakli toho není, zvím.

22 A obrátivše se odtud muži, šli do Sodomy; Abraham pak ještě stál před Hospodinem.

23 V tom přistoupiv Abraham, řekl: Zdali také zahladíš spravedlivého s bezbožným?

24 Bude-li padesáte spravedlivých v tom městě, zdali předce zahubíš, a neodpustíš místu pro padesáte spravedlivých, kteříž jsou v něm?

25 Odstup to od tebe, abys takovou věc učiniti měl, abys usmrtil spravedlivého s bezbožným; takť by byl spravedlivý jako bezbožný. Odstup to od tebe; zdaliž soudce vší země neučiní soudu?

26 I řekl Hospodin: Jestliže naleznu v Sodomě, v městě tom, padesáte spravedlivých, odpustím všemu tomu místu pro ně.

27 A odpovídaje Abraham, řekl: Aj, nyní chtěl bych mluviti ku Pánu svému, ačkoli jsem prach a popel.

28 Co pak, nedostane-li se ku padesáti spravedlivým pěti, zdali zkazíš pro těch pět všecko město? I řekl: Nezahladím, jestliže najdu tam čtyřidceti pět.

29 Opět mluvil Abraham a řekl: Snad nalezeno bude tam čtyřidceti? A odpověděl: Neučiním pro těch čtyřidceti.

30 I řekl Abraham: Prosím, nechť se nehněvá Pán můj, že mluviti budu: Snad se jich nalezne tam třidceti? Odpověděl: Neučiním, jestliže naleznu tam třidceti.

31 A opět řekl: Aj, nyní počal jsem mluviti ku Pánu svému: Snad se nalezne tam dvadceti? Odpověděl: Nezahladím i pro těch dvadceti.

32 Řekl ještě: Prosím, ať se nehněvá Pán můj, jestliže jednou ještě mluviti budu: Snad se jich najde tam deset? Odpověděl: Nezahladím i pro těch deset.

33 I odšel Hospodin, když dokonal řeč k Abrahamovi; Abraham pak navrátil se k místu svému.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1988

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1988. Abram was a son of ninety years and nine years. That this signifies the time before the Lord had fully conjoined the internal man with the rational, is evident from the signification of “nine” when regarded as coming before ten; or what is the same, of “ninety-nine” before a hundred, for Abram was a hundred years old when Isaac was born to him. The nature of the internal sense of the Word may be seen in an especial manner from the numbers, as well as from the names, that occur in the Word; for the numbers therein, whatever they may be, signify actual things, as do the names also; for there is absolutely nothing in the Word that has not what is Divine within it, or that does not possess an internal sense; and how remote this is from the sense of the letter is especially manifest from the numbers and the names; for in heaven no attention is given to these, but to the things that are signified by them. For example, whenever the number “seven” occurs, instead of seven there at once comes to the angels what is holy, for “seven” signifies what is holy, and this from the fact that the celestial man is the “seventh day,” or “Sabbath,” and thus the Lord’s “rest” (n. 84-87, 395, 433, 716, 881). The case is similar with the other numbers, as for example with twelve. Whenever “twelve” occurs, there comes to the angels the idea of all things that belong to faith, for the reason that these were signified by the “twelve tribes” (n. 577). That in the Word numbers signify actual things, may be seen demonstrated in Part First (n. 482, 487, 488, 493, 575, 647, 648, 755, 813, 893).

[2] The case is the same with the number “ninety-nine;” and that this number signifies the time before the Lord had fully conjoined the internal man with the rational, is evident from the signification of a “hundred years,” which was Abram’s age when Isaac was born to him; for by Isaac is represented and signified the Lord’s rational man that is conjoined with His internal man, that is, with the Divine. In the Word, a “hundred” signifies the same as “ten,” for it is formed by the multiplication of ten into ten and “ten” signifies remains (as shown in Part First, n. 576). What the remains in man are, may be seen above (n. 468, 530, 561, 660, 1050), also what the remains in the Lord were (n. 1906). These arcana cannot be set forth further, but everyone may form a conclusion on the subject after he has first made himself acquainted with what remains are (for what they are is at this day unknown), provided it be known that in the Lord’s case remains mean the Divine goods that He procured for Himself by His own power, and by means of which He united the Human Essence to the Divine Essence.

[3] From all this we may see what is signified by “ninety-nine,” for this number, because it precedes a hundred, signifies the time before the Lord had fully conjoined the internal man with the rational. In the Lord’s case, the first rational was represented by Ishmael; and the nature of this rational has been sufficiently shown above (in the preceding chapter 16). But by Isaac is represented the Lord’s Divine rational, as will appear in what follows. From Abram’s staying so long in the land of Canaan (now twenty-four years, that is, ten years before Ishmael was born, and thirteen years after that) without his as yet having a son by his wife Sarai, and from the promise of a son being first given when he was ninety-nine years old, everyone can see that some arcanum is involved. The arcanum was, that he might thereby represent the union of the Lord’s Divine Essence with His Human Essence; and in fact the union of His internal man, which is Jehovah, with His rational.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.