Die Bibel

 

Levitska 2

Lernen

   

1 "Kad tko želi prinijeti Jahvi žrtvu prinosnicu, neka njegov dar bude od najboljeg brašna; neka ga polije uljem i na nj stavi tamjana.

2 Neka ga onda donese Aronovim sinovima, svećenicima. Zatim neka zagrabi šaku od toga brašna i ulja i sav tamjan, pa neka svećenik na žrtveniku to sažeže u kad za spomen-žrtvu. To je žrtva paljena Jahvi na ugodan miris.

3 A što od žrtve prinosnice ostane, neka pripadne Aronu i njegovim sinovima - najsvetije od žrtava Jahvi paljenih.

4 Ako za žrtvu prinosnicu želiš prinijeti tijesta pečena u peći, neka to budu beskvasne pogače od najboljeg brašna, zamiješene u ulju, ili beskvasne prevrte uljem namazane.

5 Ako tvoj dar bude žrtva prinosnica pečena na tavi, neka bude od najboljeg brašna, neukvasana i u ulju zamiješena.

6 U komade je izlomi i po njima ulja polij: žrtva je to prinosnica.

7 Bude li tvoja prinosnica kuhana u kotluši, neka bude od najboljeg brašna, pripravljena s uljem.

8 Donosi Jahvi žrtvu prinosnicu tako pripravljenu! Neka se preda svećeniku, a on će je polagati na žrtvenik.

9 Neka svećenik odvoji od žrtve prinosnice dio kao spomen-žrtvu, pa neka ga sažeže u kad na žrtveniku - kao žrtvu paljenu Jahvi na ugodan miris!

10 A što od žrtve prinosnice ostane, neka pripadne Aronu i njegovim sinovima - najsvetije od žrtava Jahvi paljenih.

11 Nikakva žrtva prinosnica koju budeš prinosio Jahvi neka ne bude priređivana s kvasom, jer ne smiješ u kad sažigati ni kvasa ni meda kao žrtvu paljenicu.

12 Prinosite ih Jahvi kao prvine plodova, ali neka se sa žrtvenika ne viju na ugodan miris.

13 Svaku svoju žrtvu prinosnicu posoli. Ne ostavljaj svoje žrtve prinosnice bez soli Saveza sa svojim Bogom: sa svakim svojim prinosom prinesi i sol.

14 Ako prinosiš Jahvi žrtvu prinosnicu od prvina, prinesi tu žrtvu od prvina svojih plodova u obliku klasa pržena na vatri ili brašna od samljevenog zrnja.

15 Dodaj još ulja i na nju stavi tamjana. To je žrtva prinosnica.

16 Onda neka svećenik sažeže u kad za spomen-žrtvu dio kruha i ulja i sav tamjan kao žrtvu Jahvi paljenu."

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #4582

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

4582. 'And poured oil onto it' means the Divine Good of love. This is clear from the meaning of 'oil' as the Divine Good of love, dealt with in 886, 3728. In the internal sense 'setting up a stone pillar, pouring out a drink-offering onto it, and pouring oil onto it' describes the process of progression from truth, as this exists in the ultimate degree, to truth and good that are more interior, and at length to the good of love. For 'a stone pillar' means truth as this exists in the ultimate degree of order, 4580; 'a drink-offering' means truth and good that are more interior, 4581; but 'oil' means the good of love. This was the nature of the process by which the Lord progressed when making Divine His Human; it is also the nature of the process by which man progresses when, through regeneration, the Lord makes him heaven-like.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.