Die Bibel

 

Postanak 20

Lernen

   

1 Odande Abraham krene u krajeve Negeba i nastani se između Kadeša i Šura. Dok je boravio kao pridošlica u Geraru,

2 rekao je Abraham za svoju ženu Saru da mu je sestra. I Abimelek, kralj gerarski, uze Saru sebi.

3 Ali Bog dođe Abimeleku noću u snu te mu reče: "Zbog žene koju si uzeo moraš umrijeti, jer je ona žena udata."

4 A nije se Abimelek k njoj približavao. Zato reče: "Gospodine, zar ćeš pravednika pogubiti?

5 Zar mi on nije rekao: 'Ona mi je sestra.' A ona mi je sama rekla: 'On je moj brat.' Čiste sam savjesti i neokaljanih ruku ovo učinio."

6 Bog mu odvrati u snu: "Znam da si to učinio čiste savjesti; i ja sam te zadržavao da protiv mene ne griješiš; i nisam dopuštao da je dotakneš.

7 Sada vrati čovjeku ženu njegovu; prorok je on; molit će se za tebe da ostaneš na životu. Ako je ne vratiš, znaj da ćeš umrijeti, ti i svi tvoji."

8 Rano ujutro Abimelek ustane, sazove sve svoje sluge i kaže im sve što je bilo, a ljudi se veoma uplaše.

9 Potom Abimelek dozva Abrahama te mu reče: "Što si nam učinio! Čime sam se ja ogriješio prema tebi da izložiš mene i moje kraljevstvo velikoj grehoti? Ponio si se prema meni kako ne valja.

10 Što si, dakle na umu imao", upita dalje Abimelek, "kad si tako radio?"

11 Abraham uzvrati: "Zbilja sam držao da nema Božjeg straha u ovome mjestu, pa će me ljudi ubiti zbog moje žene.

12 A onda, ona je uistinu moja sestra: kći je moga oca, iako ne i moje majke, pa je pošla za me.

13 A kad me Bog udaljio od doma očeva, rekoh joj: Ovu mi uslugu učini: kamo god dođemo, reci o meni da sam ti brat."

14 Abimelek uzme ovaca i goveda, sluga i sluškinja pa ih dade Abrahamu; vrati mu i njegovu ženu Saru.

15 Abimelek zatim reče: "Evo, moja ti je zemlja otvorena. Nastani se gdje ti se svidi!"

16 A Sari reče: "Evo tisuću srebrnika što ih dajem tvome bratu: neka ti budu koprenom pred očima sviju što su s tobom. Ti si svakako opravdana."

17 Abraham se pomoli Bogu, i Bog ozdravi Abimeleka, njegovu ženu i njegove sluškinje, tako te opet mogahu rađati.

18 Jer Jahve bijaše zbog Sare, Abrahamove žene, zatvorio svaku utrobu u domu Abimelekovu.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Apocalypse Revealed #422

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 962  
  

422. And he opened the bottomless pit, and smoke arose out of the pit like the smoke of a great furnace. (9:2) This symbolizes falsities accompanying the lusts of the natural self springing from those people's evil loves.

The bottomless pit symbolizes the hell described just above in no. 421. The smoke from it symbolizes falsities arising from lusts, and because the smoke is said to be like that of a great furnace, it means falsities accompanying lusts springing from evil loves, inasmuch as fire symbolizes love (no. 468), and the fire of hell, evil love (no. 494). A great furnace has the same symbolism, since it smokes owing to fire.

Spirits of hell are not caught up in any material fire, but in a spiritual fire, which is the fire of their love. Consequently they do not feel any other fire. On this subject, see the book Heaven and Hell, nos. 134 566-575.

When any love is aroused in the spiritual world, it appears at a distance like fire - in the hells like a brightly burning fire, and outside the hells like the smoke of a conflagration or the smoke of a furnace.

Falsities accompanying lusts springing from evil loves are described also elsewhere in the Word by smoke from a fire or from a furnace or oven, as in the following places:

(Abraham) looked toward Sodom and Gomorrah..., and behold, the smoke of the land went up like the smoke of a furnace. (Genesis 19:28)

...the sun went down and it was dark, and behold, there appeared a smoking oven and a burning torch that passed between the pieces. (Genesis 15:17)

...they sin more and more... Therefore they shall be... like smoke from a flue. (Hosea 13:2-3)

...the wicked shall perish... In smoke they shall be consumed. (Psalms 37:20)

I will show wonders in heaven and on the earth: ...fire and pillars of smoke. (Joel 2:30)

(They) will cast (the evil) into the furnace of fire. There will be wailing and gnashing of teeth. (Matthew 13:41-42, 49-50)

And elsewhere.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.