Die Bibel

 

Postanak 18

Lernen

   

1 Jahve mu se ukaza kod hrasta Mamre dok je on sjedio na ulazu u šator za dnevne žege.

2 Podigavši oči, opazi tri čovjeka gdje stoje nedaleko od njega. Čim ih spazi, potrča s ulaza šatora njima u susret. Pade ničice na zemlju

3 pa reče: "Gospodine moj, ako sam stekao milost u tvojim očima, nemoj mimoići svoga sluge!

4 Nek' se donese malo vode: operite noge i pod stablom otpočinite.

5 Donijet ću kruha da se okrijepite prije nego pođete dalje. TÓa k svome ste sluzi navratili." Oni odgovore: "Dobro, učini kako si rekao!"

6 Abraham se požuri u šator k Sari pa joj reče: "Brzo! Tri mjerice najboljeg brašna! Zamijesi i prevrtu ispeci!"

7 Zatim Abraham otrča govedima, uhvati tele, mlado i debelo, i dade ga momku da ga brže zgotovi.

8 Poslije uzme masla, mlijeka i zgotovljeno tele pa stavi pred njih, a sam stajaše pred njima, pod stablom, dok su blagovali.

9 "Gdje ti je žena Sara?" - zapitaju ga. "Eno je pod šatorom", odgovori.

10 Onda on reče: "Vratit ću se k tebi kad isteče vrijeme trudnoće; a tvoja žena Sara imat će sina." Iza njega, na ulazu u šator, Sara je prisluškivala.

11 Abraham i Sara bijahu u odmakloj dobi, ostarjeli. U Sare bijaše prestalo što biva u žena.

12 Zato se u sebi Sara smijala i govorila: "Pošto sam uvenula, sad da spoznam nasladu? A još mi je i gospodar star!"

13 Onda Jahve upita Abrahama: "A zašto se Sara smijala i govorila: 'Kako ću rod roditi ja starica?'

14 Zar je Jahvi išta nemoguće? Navratit ću se k tebi kad isteče vrijeme trudnoće: Sara će imati sina."

15 Sara se napravi nevještom govoreći: "Nisam se smijala." Jer se prestrašila. Ali on reče: "Jesi, smijala si se!"

16 Ljudi ustanu i krenu put Sodome. Abraham pođe s njima da ih isprati.

17 Jahve pomisli: "Zar da sakrivam od Abrahama što ću učiniti

18 kad će od Abrahama nastati velik i brojan narod te će se svi narodi zemlje njim blagoslivljati?

19 Njega sam izlučio zato da pouči svoju djecu i svoju buduću obitelj kako će hoditi putem Jahvinim, radeći što je dobro i pravedno, tako da Jahve mogne ostvariti što je Abrahamu obećao."

20 Onda Jahve nastavi: "Velika je vika na Sodomu i Gomoru da je njihov grijeh pretežak.

21 Idem dolje da vidim rade li zaista kako veli tužba što je do mene stigla. Želim razvidjeti."

22 Odande ljudi krenu prema Sodomi, dok je Abraham još stajao pred Jahvom.

23 Nato se Abraham primače bliže i reče: "Hoćeš li iskorijeniti i nevinoga s krivim?

24 Možda ima pedeset nevinih u gradu. Zar ćeš uništiti mjesto radije nego ga poštedjeti zbog pedeset nevinih koji budu ondje?

25 Daleko to bilo od tebe da ubijaš nevinoga kao i krivoga, tako da i nevini i krivi prođu jednako! Daleko bilo od tebe! Zar da ni Sudac svega svijeta ne radi pravo?"

26 "Ako nađem u gradu Sodomi pedeset nevinih", odvrati Jahve, "zbog njih ću poštedjeti cijelo mjesto."

27 "Ja se, evo, usuđujem govoriti Gospodinu", opet progovori Abraham. - "Ja, prah i pepeo!

28 Da slučajno bude nevinih pet manje od pedeset, bi li uništio sav grad zbog tih pet?" "Neću ga uništiti ako ih ondje nađem četrdeset i pet", odgovori.

29 "Ako ih se ondje možda nađe samo četrdeset?" - opet će Abraham. "Neću to učiniti zbog četrdesetorice", odgovori.

30 "Neka se Gospodin ne ljuti ako nastavim. Ako ih se ondje nađe možda samo trideset?" - opet će on. "Neću to učiniti", odgovori, "ako ih ondje nađem samo trideset."

31 "Evo se opet usuđujem govoriti Gospodinu", nastavi dalje. "Ako ih se slučajno ondje nađe samo dvadeset?" "Neću ga uništiti", odgovori, "zbog dvadesetorice."

32 "Neka se Gospodin ne ljuti", on će opet, "ako rečem još samo jednom: Ako ih je slučajno ondje samo deset?" "Neću ga uništiti zbog njih deset", odgovori.

33 Kad je Jahve završio razgovor s Abrahamom, ode, a Abraham se vrati u svoje mjesto.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2220

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2220. That “Sodom” is all evil from the love of self, is evident from the signification of “Sodom” in the Word. Although in the following chapter it appears as if the evil of the worst adultery was signified by “Sodom,” nevertheless in the internal sense nothing else than evil from the love of self is signified by it. In the Word also the abominations that well forth from the love of self are represented by adulteries of various kinds. That “Sodom” signifies in general all evil from the love of self, and “Gomorrah” all falsity therefrom, has been shown in Part First (n. 1212, 1663, 1682, 1689), and is further evident from the following passages in the Word.

In Jeremiah:

A sword upon the Chaldeans, and upon the inhabitants of Babel, as when God overthrew Sodom and Gomorrah, and the neighbor cities thereof, saith Jehovah, there shall not a man dwell there, and there shall not a son of man sojourn therein (Jeremiah 50:35, 40).

This passage treats of those signified by the Chaldeans, who are such as have profane falsity in their worship (see n. 1368); and of those signified by Babel, who are such as have profane evil in their worship (see n. 1182, 1326). Their condemnation is described by the “overthrow of Sodom,” that is, of evil in general, and by the “overthrow of Gomorrah,” that is, of falsity in general; because they also have in their worship the evil of the love of self, and the derivative falsity.

[2] In Amos:

I have overthrown you as when God overthrew Sodom and Gomorrah; and ye became as a brand plucked out of the burning (Amos 4:11),

where Samaria is treated of, by which is signified the perverted spiritual church, and which in respect to evils in general contrary to the goods of charity is called “Sodom,” and in respect to falsities in general contrary to the truths of faith is called “Gomorrah;” and in respect to both (here as previously) is called the “overthrowing of God.”

In Zephaniah:

Moab shall be as Sodom, and the sons of Ammon as Gomorrah, a forsaken place of the nettle, and a pit of salt, and a desolation even to eternity; this shall they have for their pride, because they have reproached and have enlarged upon the people of Jehovah Zebaoth (Zeph. 2:9-10),

where “Sodom” denotes evil from the love of self, and “Gomorrah” the derivative falsity, of both of which “desolation” is here predicated, as previously was “overthrow.” “Pride” is the love of self; to “reproach the people of Jehovah Zebaoth,” is to bring evil upon truths; and to “enlarge upon the people,” is to bring falsity upon them.

[3] In Ezekiel:

Thine elder sister is Samaria, that dwelleth at thy left hand, she and her daughters; and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand, is Sodom and her daughters. Thy sister Sodom hath not done, she and her daughters, as thou hast done, thou and thy daughters. Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom; pride, satiety of bread, and security of ease, were in her and her daughters, and she did not strengthen the hand of the wretched and needy; and they became haughty, and committed abomination before Me (Ezekiel 16:46-50),

where the abominations of Jerusalem are treated of, and are described by “Samaria” and “Sodom”; by “Samaria,” instead of Gomorrah, as to falsities, and by “Sodom” as to evils; and it is stated what is specifically signified by “Sodom,” for it is said, “this was the iniquity of Sodom,” to wit that it was the love of self, which is there signified by “pride.” That they turned away from the goods of charity, is signified by the “satiety of bread;” that they had acquiesced in these things, is signified by the “security of ease;” that they had no mercy, is described by their “not having strengthened the hand of the poor and needy;” and that all the cupidities thence derived are imbued with the love of self, is signified by their “daughters having become haughty;” the “daughters” are cupidities.

[4] Hence it is manifestly evident what “Sodom” is, thus that it is not according to the historic sense in the following chapter, but that such things are there signified in the internal sense as are described here by the prophet, namely, those which are of the love of self. But Sodom is here described more mildly because the abominations of Jerusalem are treated of as having been greater than those of Sodom, as is also evident from the Lord’s words in Matthew:

Verily I say unto you, it shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city (Matthew 10:15; Mark 6:11; Luke 10:12).

In John:

Their bodies shall lie upon the street of the great city which spiritually is called Sodom and Egypt (Revelation 11:8),

where it is evident that by “Sodom” is not meant Sodom, nor Egypt by “Egypt,” for it is said that it is “spiritually called Sodom and Egypt;” “Sodom” denotes all evil from the love of self, and “Egypt” (instead of Gomorrah) all derivative falsity.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.