Die Bibel

 

Postanak 15

Lernen

   

1 Poslije tih događaja Jahve uputi Abramu riječ u ukazanju: "Ne boj se, Abrame, ja sam ti zaštita; a nagrada tvoja bit će vrlo velika!"

2 Abram odgovori: "Gospodine moj, Jahve, čemu mi tvoji darovi kad ostajem bez poroda; kad je mojoj kući nasljednik Eliezer Damaščanin?

3 Kako mi nisi dao potomstva - nastavi Abram - jedan će, eto, od mojih ukućana postati moj baštinik."

4 Ali mu Jahve opet uputi riječ: "Taj neće biti tvoj baštinik, nego će ti baštinik biti tvoj potomak."

5 Izvede ga van i reče: "Pogledaj na nebo i zvijezde prebroj ako ih možeš prebrojiti." A onda doda: "Toliko će biti tvoje potomstvo."

6 Abram povjerova Jahvi, i on mu to uračuna u pravednost.

7 Tada mu on reče: "Ja sam Jahve koji sam te odveo iz Ura Kaldejskoga da ti predam ovu zemlju u posjed."

8 A on odvrati: "Gospodine moj, Jahve, kako ću ja doznati da ću je zaposjesti?"

9 Odgovori mu: "Prinesi mi junicu od tri godine, kozu od tri godine, ovna od tri godine, jednu grlicu i jednog golubića."

10 Sve mu to donese, rasiječe na pole i metnu sve pole jednu prema drugoj; ptica nije rasijecao.

11 Ptice grabežljivice obarale se na leševe, ali ih je Abram rastjerivao.

12 Kad je sunce bilo pri zalazu, dubok san obuzme Abrama, a onda se na nj spusti gust mrak pun jeze.

13 Tada Bog reče Abramu: "Dobro znaj da će tvoji potomci biti stranci u tuđoj zemlji; robovat će i biti tlačeni četiri stotine godina,

14 ali narodu kojem budu služili ja ću suditi; i konačno će izići s velikim blagom.

15 A ti ćeš k ocima svojim u miru poći, u sretnoj starosti bit ćeš sahranjen.

16 Oni će se ovamo vratiti za četvrtog naraštaja, jer mjera se zlodjela amorejskih još nije navršila."

17 Kad je sunce zašlo i pao gust mrak, pojavi se zadimljen žeravnjak i goruća zublja te prođu između onih dijelova.

18 Toga je dana Jahve sklopio Savez s Abramom rekavši: "Potomstvu tvojemu dajem zemlju ovu od Rijeke u Egiptu do Velike rijeke, rijeke Eufrata:

19 Kenijce, Kenižane, Kadmonce,

20 Hetite, Perižane, Refaimce,

21 Amorejce, Kanaance, Girgašane, Jebusejce."

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1785

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1785. That 'after these events' the word of Jehovah came to Abram in a vision' means that after the conflicts in childhood revelation followed is clear from the meaning of 'words', and also of 'the word of Jehovah to Abram', as well as from the meaning of 'a vision'. The expression 'words' in the Hebrew language means real things, in this case the things that have been completed, namely the Lord's conflicts brought about by the temptations which were described in the previous chapter. 'The word of Jehovah to Abram' is nothing other than the word which the Lord had within Himself. In childhood however and during the conflicts that came with temptations, when [His Human and Divine] Essences were not yet united as one, that word was unable to be seen as anything else than a revelation. That which is internal, when acting into that which is external, in a state and at moments when the latter is more remote, cannot manifest itself in any other way. This is the state that is called the Lord's state of humiliation.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.