Die Bibel

 

创世记 30

Lernen

   

1 拉结见自己不给雅各生子,就嫉妒他姊姊,对雅各:你给我孩子,不然我就死了

2 雅各向拉结生气,:叫你不生育的是,我岂能代替他作主呢?

3 拉结:有我的使女辟拉在这里,你可以与他同房,使他生子在我膝下,我便因他也得孩子(原文作被建立)。

4 拉结就把他的使女辟拉丈夫为妾;雅各便与他同房,

5 辟拉就怀孕,给雅各生了一个儿子

6 拉结伸了我的冤,也了我的声音,赐我一个儿子,因此他起名但(就是伸冤的意思)。

7 拉结的使女辟拉又怀孕,给雅各生了第二个儿子

8 拉结:我与我姊姊大大相争,并且得胜,於是给他起名拿弗他利(就是相争的意思)。

9 利亚见自己停了生育,就把使女悉帕雅各为妾。

10 利亚的使女悉帕给雅各生了一个儿子

11 利亚:万幸!於是给他起名迦得(就是万幸的意思)。

12 利亚的使女悉帕又给雅各生了第二个儿子

13 利亚:我有福阿,众女子都要称我是有福的,於是给他起名亚设(就是有福的意思)。

14 割麦子的时候,流便往田里去,寻见风茄,拿来母亲利亚。拉结对利亚:请你把你儿子的风茄我些。

15 利亚:你夺了我的丈夫还算小事麽?你又要夺我儿子的风茄麽?拉结:为你儿子的风茄,今夜他可以与你同寝。

16 到了晚上雅各从田里回,利亚出迎接他,:你要与我同寝,因为我实在用我儿子的风茄把你雇下了。那一夜,雅各就与他同寝。

17 应允了利亚,他就怀孕,给雅各生了第五个儿子

18 利亚了我价值,因为我把使女了我丈夫,於是他起名以萨迦(就是价值的意思)。

19 利亚又怀孕,给雅各生了第六儿子

20 利亚赐我厚赏;我丈夫必与我同住,因我给他生了个儿子,於是给他起名西布伦(就是同住的意思)。

21 来又生了一个女儿,给他起名底拿。

22 顾念拉结,应允了他,使他能生育。

23 拉结怀孕生子,除去了我的羞耻,

24 就给他起名约瑟(就是增添的意思),意思:愿耶和华再增添我一个儿子

25 拉结生约瑟之後,雅各拉班:请打发我走,叫我回到我本乡本土去。

26 请你把我服事你所得的妻子和儿女我,让我走;我怎样服事你,你都知道

27 拉班对他:我若在你眼前蒙恩,请你仍与我同住,因为我已算定,耶和华赐福与我是为你的缘故;

28 :请你定你的工价,我就你。

29 雅各对他:我怎样服事你,你的牲畜在我手里怎样,是你知道的。

30 我未来之先,你所有的很少,现今却发大众多,耶和华随我的步赐福与你。如今,我甚麽时候才为自己兴家立业呢?

31 拉班:我当你甚麽呢?雅各:甚麽你也不必我,只有一件事,你若应承,我便仍旧牧放你的羊群

32 今天我要走遍你的羊群,把绵中凡有点的、有的,和黑色的,并山羊中凡有的、有点的,都挑出来;将来这一等的就算我的工价。

33 以後你查看我的工价,凡在我手里的山羊不是有点有的,绵羊不是黑色的,那就算是我的;这样便可证出我的公

34 拉班:好阿!我情愿照着你的行。

35 当日,拉班把有纹的、有的公山羊,有点的、有的、有杂白纹的母山羊,并黑色的绵羊,都挑出来,交在他儿子们的下,

36 又使自己和雅各相离的路程。雅各就牧养拉班其馀的

37 雅各拿杨树、杏树、枫树的嫩枝,将皮剥成白纹,使枝子露出白的来,

38 将剥了皮的枝子,对着羊群,插在饮沟里和里,的时候,牝牡配合。

39 对着枝子配合,就生下有纹的、有点的、有的来。

40 雅各羔分出来,使拉班的与这有纹和黑色的相对,把自己的另放一处,不叫他和拉班的混杂。

41 羊群肥壮配合的时候,雅各就把枝子插在水沟里,使对着枝子配合。

42 只是到瘦弱配合的时候就不插枝子。这样,瘦弱的就归拉班,肥壮的就归雅各

43 於是雅各极其发大,得了许多羊群、仆婢、骆驼,和

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #4039

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

4039. THE GRAND MAN AND CORRESPONDENCE - continued - IN THIS SECTION CORRESPONDENCE WITH THE CEREBRUM AND CEREBELLUM

The correspondence of the heart and lungs with the Grand Man or heaven was dealt with at the end of the previous chapter. In this section the correspondence of the cerebrum and cerebellum, and of the medullary parts which are joined on to them, is to be the subject. But before this correspondence is dealt with, some preliminary remarks must be made about the form of the brain in general, about the origin of that form, and what it represents.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1906

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1906. 'After Abram had been dwelling ten years in the land of Canaan' means the remnants of good and of truth deriving from that good which the Lord acquired to Himself and by means of which this rational was conceived. This is clear from the meaning of 'ten' as remnants, dealt with already in 576. What remnants are has been stated and shown in 468, 530, 560, 561, 660, 661, 798, 1050; that is to say, they are all the states of affection for good and truth conferred by the Lord on a person from earliest childhood right through to life's end. These states are stored away within him for the use of his life after death, for in the next life all the states of his life return one after another and at that time they undergo modification through the states of good and truth which the Lord has conferred on him. The more remnants he acquires therefore during his lifetime, or the more good and truth he acquires, the happier and more beautiful the rest of his states seem to be when they actually return. The truth of this may become clear to anyone if he gives the matter careful consideration. At birth no one of himself possesses any good at all, but is wholly defiled with hereditary evil. Everything good flows in, such as his love for parents, nursemaids, and playmates, this influx being from innocence. These are the gifts which flow in from the Lord through the heaven of innocence and peace, which is the inmost heaven, and this is the manner in which they are imparted to him during early childhood.

[2] Later on, when he grows up, this good, innocent, and peaceful state of early childhood departs from him little by little; and insofar as he is introduced into the world, he enters into its pleasures and delights, and so into evils, and the heavenly things or the goods of early childhood start to be dispersed. Yet they still remain, it being by means of these that the states are moderated which a person takes to himself and acquires later on. Without them he cannot possibly be truly human, for states in which evil desires or any evils occur, if not moderated by means of states in which the affection for good is present, would be more dreadful than those of any animal. Those states of good are what are called remnants, which are conferred by the Lord and implanted in a person's natural disposition, this being done when the person is not aware of it.

[3] In later life he has further new states conferred on him; but these are not so much states of good as of truth, for as he grows up he has truths bestowed on him, and these in a similar way are stored away within his interior man. By means of these remnants, which are those of truth, and which have been born from the influx of spiritual things from the Lord, a person has the ability to think, and also to understand what the good and truth of civil or public life and moral or private life are, and also to receive spiritual truth, that is, the truth of faith. Yet he has no ability to do these things except by means of the remnants of good which he received in early childhood. Of the existence of remnants, and the fact that they are stored away in man in his interior rational, man is completely unaware. That unawareness is due to thinking that nothing flows in but that everything is innate within him, and thus present within him when he is an infant, though the reality is altogether different from that. Remnants are referred to in various places in the Word, and by them are meant those states by which a person becomes human, and this from the Lord alone.

[4] The remnants which resided with the Lord however were all the Divine states which He acquired to Himself and by means of which He united the Human Essence to the Divine Essence. These are in no way comparable with the remnants that reside with man, for the latter are not Divine but human. The remnants the Lord had are what is meant by the ten years Abram dwelt in the land of Canaan. When angels hear the Word they have no knowledge of what 'ten' is; but the moment ten is mentioned by man the idea of remnants comes to them, for 'ten' and 'tenths' in the Word mean remnants, as is clear from what has been stated and shown in 576, 1738. And when they perceive that 'Abram had been dwelling ten years in the land of Canaan' the idea of the Lord comes to them, and with it simultaneously countless things meant by the remnants residing with the Lord when He was in the world.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.