Die Bibel

 

创世记 19

Lernen

   

1 那两个天使晚上到了所多玛;罗得正所多玛门口见他们,就起来迎接,脸伏於下拜,

2 :我阿,请你们到仆人家里,住一夜,清起来再走。他们:不!我们要在街上过夜。

3 罗得切切的请他们,他们这才进去,到他里。罗得为他们预备筵席,无酵饼,他们就吃了

4 他们还没有躺下,所多玛城里各处的人,连老带少,都来围住那房子,

5 呼叫罗得:今日晚上到你这里的人在那里呢?把他们,任我们所为。

6 罗得出来,把上,到众人那里,

7 :众弟兄,请你们不要作这恶事。

8 我有两个女儿,还是处女,容我领出,任凭你们的心愿而行;只是这两个既然到我舍,不要向他们作甚麽。

9 :退去罢!又:这个寄居,还想要作官哪!现在我们要害你比害他们更甚。众就向前拥挤罗得,要攻

10 只是那二人伸出来,将罗得拉进去,把上,

11 并且使外的人,无论老少,眼都昏迷;他们摸来摸去,总寻不着房

12 二人对罗得:你这里还有甚麽人麽?无论是女婿是儿女,和这城中一切属你的人,你都要将他们从这地方带出去。

13 我们要毁灭这地方;因为城内罪恶的声音在耶和华面前甚大,耶和华我们来,要毁灭这地方

14 罗得就出去,告诉娶了(或作将要娶)他女儿的女婿们:你们起来离开这地方,因为耶和华要毁灭这城。他女婿们却以为他的是戏言。

15 天明了,天使催逼罗得说:起来!带着你的妻子和你在这里的两个女儿出去,免得你因这城里的罪恶同被剿灭。

16 但罗得迟延不走。人因为耶和华怜恤罗得,就拉着他的和他妻子的,并他两个女儿,把他们领出来,安置在城外;

17 领他们出来以,就:逃命罢!不可回头,也不可在平原站住。要往上逃跑,免得你被剿灭。

18 罗得对他们:我阿,不要如此!

19 仆人已经在你眼前蒙恩;你又向我显出莫大的慈爱,我的性命。我不能逃到上去,恐怕这灾祸临到我,我便死了

20 看哪,这座城又小又近,容易逃到,这不是一个小的麽?求你容我逃到那里,我的性命就得存活。

21 天使对他:这事我也应允你;我不倾覆你所的这城。

22 你要速速地逃到那城;因为你还没有到那里,我不能作甚麽。因此那城名琐珥(就是小的意思)。

23 罗得到了琐珥,日头已经出来了

24 当时,耶和华硫磺耶和华那里降与所多玛和蛾摩拉,

25 把那些城和全平原,并城里所有的居民,连地上生长的,都毁灭了。

26 罗得的妻子边回头一看,就变成了一根柱。

27 亚伯拉罕起来,到了他从前站在耶和华面前的地方

28 所多玛和蛾摩拉与平原的全,不料,那方烟气上腾,如同烧窑一般。

29 毁灭平原诸城的时候,他记念亚伯拉罕,正在倾覆罗得所之城的时候,就打发罗得从倾覆之中出来。

30 罗得因为在琐珥,就同他两个女儿从琐珥上去,里;他和两个女儿在一个洞里。

31 大女儿对小女儿我们父亲老了,上又无按着世上的常规进到我们这里。

32 来!我们可以叫父亲喝酒,与他同寝。这样,我们好从他存留後裔。

33 於是,那夜他们叫父亲喝酒,大女儿就进去和他父亲同寝;他几时躺下,几时起来父亲都不知道

34 第二天,大女儿对小女儿:我昨夜与父亲同寝。今夜我们再叫他喝酒,你可以进去与他同寝。这样,我们好从父亲存留後裔。

35 於是,那夜他们又叫父亲喝酒,小女儿起来与他父亲同寝;他几时躺下,几时起来父亲都不知道

36 这样,罗得的两个女儿从他父亲怀了孕。

37 大女儿生了儿子,给他起名摩押,就是现今摩押人的始祖。

38 小女儿也生了儿子,给他起名便亚米,就是现今亚扪人的始祖。

   

Kommentar

 

探索创世记19章的意义

Durch New Christian Bible Study Staff (maschinell übersetzt in 中文)

以下是瑞典堡 "Arcana Coelestia "中的一些摘录,有助于解释本章的内在含义。

天国的秘密2312.在这一章中,在内部意义上,"罗得的 "是描述灵性教会的状态,它在慈善方面是好的,但在外部崇拜方面:它是如何在时间的过程中衰落。

天国的秘密2313.该教会的第一种状态:他们处于慈善的善中,承认主,并从他那里得到善的确认(1-3节);并得到拯救(12节)。第二种状态:他们的邪恶开始对货物产生影响,但他们被主有力地阻止了邪恶,并在货物中得到保持(第14至16节)。他们的软弱被描述了(17节);他们被拯救了(19节)。第三种状态:他们不再从善的感情中思考和行动,而是从真理的感情中思考和行动(第18至20节);他们得救了(第23节)。第四种状态:真理的感情消亡,这就是罗得的妻子成为盐柱(26节)。第五种情况:不纯洁的善,或虚假的善,继而出现,这就是罗得在山洞里(第30节)。第六种情况:即使是这种好的东西也被掺杂和伪造(第31至33节);真理也是如此(第31至33节)。 34, 35).从中孕育并诞生了一个教会的雏形,它的善,被称为 "摩押",它的真,也被称为 "亚扪之子"(36至38节)。

天国的秘密2314.此外:在内部意义上,"所多玛的居民 "描述的是同一教会内那些反对慈善之善的人的状态,以及在时间的推移中,邪恶和虚假与他们一起增加,直到他们只有邪恶和虚假。

天国的秘密2315.他们的第一种状态:他们反对慈善的好处,反对主(经文 4, 5).他们的第二种状态:虽然被告知慈善的好处和他们应该享受的情感乐趣,但他们顽固不化,拒绝善良(第6至8节)。他们还试图破坏慈善本身的好处,但主却保护它(经文 9, 10).第三种情况:最后他们变成这样,甚至不能看到真理和善,更不能看到真理导致善(第11节)。他们被邪恶和虚伪所占据,所以他们不能不灭亡(第13节)。第四种状态:他们的毁灭(第24节);所有货物和真理都与他们分离(第25节)。

天国的秘密2316.善良的人与邪恶的人分开,善良的人通过主的人成为神圣的人而得到拯救(第27-29节)。

Aus Swedenborgs Werken

 

Apocalypse Explained #742

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 1232  
  

742. He was cast out unto the earth, and his angels were cast out with him.- That this signifies that those evils and the falsities therefrom were condemned to hell, is evident from the signification of being cast out unto the earth, as denoting to be separated from heaven and to be condemned to hell (concerning which we shall speak presently); and from the signification of the angels of the dragon, as denoting falsities from evil, which evil is signified by the dragon. For the angels of heaven, in the Word, signify Divine Truths, because they are recipients of them, as may be seen above (n. 130, 302). The angels of the dragon therefore signify the infernal falsities which go forth from the evil signified by the dragon; those falsities are for the most part truths falsified, which in themselves are falsities, as we have said above.

[2] To be cast out unto the earth, means to be condemned to hell, because this is signified when the expression "to cast out of heaven" is used.

In the spiritual world there are lands (terroe) as in the natural world, full of mountains and hills, and also of valleys and rivers, and when these are collectively called the earth, then the earth signifies the church; but when the lowest parts of the earth are meant, as is the case when the expression "to be cast out from heaven unto the earth" is used, then the earth signifies what is damned, because under those lowest parts are the hells, and also in the hells there are lands, but such as are damned. For this reason no angel goes about with head bent forward, bowed down or looking on the earth, much less does he lie upon the earth in its lowest parts, or take up any of its dust. It arises from this, that those who in the world had condemned others to hell, are accustomed to cast dust taken from that earth upon another, for this corresponds to such condemnation. Moreover, no one is allowed to walk with naked feet upon those lands (terroe) in the spiritual world. The lands (terroe) there that are damned are readily distinguished from those that are not damned, because the land that is damned is utterly barren and mere dust, and is here and there covered with thorns and briars, while the land that is not damned is fertile, full of herbs, shrubs, trees, and cultivated fields. It was therefore a customary rite in the Jewish representative church to cast themselves to the earth, to roll themselves upon it, and to sprinkle dust from it upon their heads, when they were in great grief on account of defeat by their enemies, and on account of violence offered to their sanctuaries. By these actions they represented that they acknowledged themselves to be of themselves accursed, thus in this most humble posture they begged that their sins might be forgiven. That those who are meant by the dragon and his angels were separated from heaven and condemned to hell, while the Last Judgment was being performed, and also afterwards, I was permitted to see, as an eye-witness; upon this fact more will be said at the end of this work. From these things it is evident that to be cast out of heaven unto the earth signifies to be condemned to hell.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.