Die Bibel

 

Genesis 11

Lernen

   

1 And all the earth had one language and one tongue.

2 And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place.

3 And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth.

4 And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth.

5 And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building.

6 And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs.

7 Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another.

8 So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town.

9 So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.

10 These are the generations of Shem. Shem was a hundred years old when he became the father of Arpachshad, two years after the great flow of waters;

11 And after the birth of Arpachshad, Shem went on living for five hundred years, and had sons and daughters:

12 And Arpachshad was thirty-five years old when he became the father of Shelah:

13 And after the birth of Shelah, Arpachshad went on living for four hundred and three years, and had sons and daughters:

14 And Shelah was thirty years old when he became the father of Eber:

15 And after the birth of Eber, Shelah went on living for four hundred and three years, and had sons and daughters:

16 And Eber was thirty-four years old when he became the father of Peleg:

17 And after the birth of Peleg, Eber went on living for four hundred and thirty years, and had sons and daughters:

18 And Peleg was thirty years old when he became the father of Reu:

19 And after the birth of Reu, Peleg went on living for two hundred and nine years, and had sons and daughters:

20 And Reu was thirty-two years old when he became the father of Serug:

21 And after the birth of Serug, Reu went on living for two hundred and seven years, and had sons and daughters:

22 And Serug was thirty years old when he became the father of Nahor:

23 And after the birth of Nahor, Serug went on living for two hundred years, and had sons and daughters:

24 And Nahor was twenty-nine years old when he became the father of Terah:

25 And after the birth of Terah, Nahor went on living for a hundred and nineteen years, and had sons and daughters:

26 And Terah was seventy years old when he became the father of Abram, Nahor, and Haran.

27 These are the generations of Terah: Terah was the father of Abram, Nahor, and Haran; and Haran was the father of Lot.

28 And death came to Haran when he was with his father Terah in the land of his birth, Ur of the Chaldees.

29 And Abram and Nahor took wives for themselves: the name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife was Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah and Iscah.

30 And Sarai had no child.

31 And Terah took Abram, his son, and Lot, the son of Haran, and Sarai, his daughter-in-law, the wife of his son Abram and they went out from Ur of the Chaldees, to go to the land of Canaan; and they came to Haran, and were there for some time.

32 And all the years of Terah's life were two hundred and five: and Terah came to his end in Haran.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1366

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1366. That 'Haran died in the presence 1 of Terah his father, in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans' means that interior worship was erased and became wholly idolatrous is clear from the meaning of 'Haran', 'Terah', 'birth', and 'Ur of the Chaldeans', and also from the statement that 'he died in the presence' of Terah his father'. As regards interior worship being erased and made non-existent, the Church cannot arise anew with any nation until it has been so vastated that no trace of evil or falsity remains in its internal worship. As long as evil is present in internal worship, those goods and truths which constitute its internal worship are obstructed. For as long as evils and falsities are there, goods and truths cannot be received. This becomes clear from the fact that people who have been born into any heresy and who have so confirmed themselves in its falsities as to be entirely persuaded about it can be led only with difficulty, if at all, to receive the truths which are contrary to their falsities. It is different however in the case of gentiles who do not know what the truth of faith is and yet lead charitable lives. This was the reason why the Lord's Church could not be restored among the Jews but could among gentiles who possessed no cognitions of faith. By means of falsities the Jews darken the light of truth altogether, and in so doing extinguish it. This is less true of gentiles, for they do not know what the truth of faith is, and what people do not know they cannot darken and extinguish.

[2] As a new Church had now to be established, people were selected with whom the goods and truths of faith might be implanted. All knowledge of the good and truth of faith had been wiped out with them, and they had become external idolaters like the gentiles. In reference to Terah and Abram it has been shown above that they were such, that is to say, they worshipped other gods, and did not know Jehovah or consequently what the good and truth of faith were. They had thus become more fitted to receive the seed of truth than other people in Syria with whom cognitions still remained. The fact that cognitions remained with some is clear from Balaam, who came from Syria. He not only worshipped Jehovah but also offered sacrifices and at the same time was a prophet. These considerations then are what this verse contains, that is to say, that interior worship was erased and became wholly idolatrous.

Fußnoten:

1. literally, before the faces

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.