Die Bibel

 

Exodus 30

Lernen

   

1 And thou shalt make an altar to burn incense upon: of acacia wood shalt thou make it.

2 A cubit shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be; and two cubits shall be the height thereof: the horns thereof shall be of one piece with it.

3 And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about.

4 And two golden rings shalt thou make for it under the crown thereof; upon the two ribs thereof, upon the two sides of it shalt thou make them; and they shall be for places for staves wherewith to bear it.

5 And thou shalt make the staves of acacia wood, and overlay them with gold.

6 And thou shalt put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy-seat that is over the testimony, where I will meet with thee.

7 And Aaron shall burn thereon incense of sweet spices: every morning, when he dresseth the lamps, he shall burn it.

8 And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn it, a perpetual incense before Jehovah throughout your generations.

9 Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt-offering, nor meal-offering; and ye shall pour no drink-offering thereon.

10 And Aaron shall make atonement upon the horns of it once in the year; with the blood of the sin-offering of atonement once in the year shall he make atonement for it throughout your generations: it is most holy unto Jehovah.

11 And Jehovah spake unto Moses, saying,

12 When thou takest the sum of the children of Israel, according to those that are numbered of them, then shall they give every man a ransom for his soul unto Jehovah, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.

13 This they shall give, every one that passeth over unto them that are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary; (the shekel is twenty gerahs;) half a shekel for an offering to Jehovah.

14 Every one that passeth over unto them that are numbered, from twenty years old and upward, shall give the offering of Jehovah.

15 The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when they give the offering of Jehovah, to make atonement for your souls.

16 And thou shalt take the atonement money from the children of Israel, and shalt appoint it for the service of the tent of meeting; that it may be a memorial for the children of Israel before Jehovah, to make atonement for your souls.

17 And Jehovah spake unto Moses, saying,

18 Thou shalt also make a laver of brass, and the base thereof of brass, whereat to wash. And thou shalt put it between the tent of meeting and the altar, and thou shalt put water therein.

19 And Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:

20 when they go into the tent of meeting, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn an offering made by fire unto Jehovah.

21 So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations.

22 Moreover Jehovah spake unto Moses, saying,

23 Take thou also unto thee the chief spices: of flowing myrrh five hundred [shekels], and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty, and of sweet calamus two hundred and fifty,

24 and of cassia five hundred, after the shekel of the sanctuary, and of olive oil a hin.

25 And thou shalt make it a holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer: it shall be a holy anointing oil.

26 And thou shalt anoint therewith the tent of meeting, and the ark of the testimony,

27 and the table and all the vessels thereof, and the candlestick and the vessels thereof, and the altar of incense,

28 and the altar of burnt-offering with all the vessels thereof, and the laver and the base thereof.

29 And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.

30 And thou shalt anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister unto me in the priest's office.

31 And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be a holy anointing oil unto me throughout your generations.

32 Upon the flesh of man shall it not be poured, neither shall ye make any like it, according to the composition thereof: it is holy, [and] it shall be holy unto you.

33 Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, he shall be cut off from his people.

34 And Jehovah said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight;

35 and thou shalt make of it incense, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure [and] holy:

36 and thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tent of meeting, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy.

37 And the incense which thou shalt make, according to the composition thereof ye shall not make for yourselves: it shall be unto thee holy for Jehovah.

38 Whosoever shall make like unto that, to smell thereof, he shall be cut off from his people.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #10189

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

10189. 'On its two ribs' means with truths lying in one direction, that is to say, a joining together with them and preservation by means of them. This is clear from the meaning of 'the ribs', when used to mean the sides, as truths; for the sides that are called 'the ribs' face the south and the north, and 'the south' means truth dwelling in light, 9642, while 'the north' means truth dwelling in shade, 3708. But by 'the sides' which are properly the sides good is meant since these face the east and the west, and 'the east' means good set in clearness and 'the west' good set in obscurity, 3708, 9653. Therefore it says here,

Two rings of gold you shall make for it under the rim; on its two ribs you shall make them, on its two sides.

The fact that the sides which are properly the sides face the east and the west, whereas the sides which are called 'the ribs' face the south and the north is evident in Exodus 26:13, 26-27, 35 1 . Furthermore since the ribs serve to reinforce the chest truths giving support to good are meant by them.

[2] In heaven however the layout is such that to the right there are those who dwell in the light of truth, thus who are in the south, but to the left those who dwell in the shade of truth, thus who are in the north. Before one's face there are those whose perception of good is clear, thus who are in the east, but behind one's back there are those whose perception of good is dim, thus who are in the west. These angels dwelling in the regions of good constitute the Lord's celestial kingdom, but the others dwelling in the regions of truth constitute the Lord's spiritual kingdom. This is how the angels there, whichever way they turn, see everything to be laid out; for angels have the Lord, who is the East, unceasingly in front of their face. But the contrary is so with those in hell, for they have the Lord unceasingly behind their back.

[3] In the next life the four quarters are not determined, as they are in the world, by where fixed regions lie, but by ruling loves that remain fixed.

[4] For his love makes an angel or a spirit what he is, and where that love is, in that direction he turns. Those in whom love to the Lord and charity towards the neighbour reign, and therefore in whom faith is present, behold the Lord in front of themselves whichever way they turn their face and body. For the Lord turns them towards Himself; He enters them by the way from the east and keeps them fixed unceasingly on Himself. As a consequence - since their outward sight is under the control of the inward sight belonging to their understanding, and this inward sight is under the control of the love belonging to their will - their outward sight looks in the direction in which that love bears it. It is similar with people in the world so far as their interiors, which constitute their spirit, are concerned. Also, all in the next life are identified, every one, by the direction in which they turn.

As regards things of a spatial nature and locations in the next life, that they are of the same nature as those described above, and that they therefore mean states, see 2625, 2837, 3356, 3387, 4321, 4882, 5605, 7381, 9440, 9967, 10146.

Fußnoten:

1. According to one rabbinic tradition the sides of the dwelling-place mentioned in Exodus 26:13 faced north and south.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #8063

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

8063. 'Within all your borders' means within the range of truth that springs from good. This is clear from the meaning of 'borders' as the range of truth springing from good. For every truth has its own range, which is sometimes manifested in a sphere; and because it has its own range it has its own 'borders'. The sphere belonging to the range of truth is subject to the nature and amount of good, for good is like a flame and truth like the light from it. In the spiritual world a sphere extends to communities round about, and its range determines the range of communication there, see 6598-6613. Everyone in heaven has intelligence and wisdom, also happiness, in proportion to that extending sphere, that is, in proportion to the strength and at the same time the character of it. From this one may see what 'in all the borders' means in the spiritual sense, here that good must have nothing false within it. For false ideas lie outside the sphere; they begin where the truths leave off. But if they enter the sphere they are assimilated. The idea that they must not enter is meant by the words 'nothing made with yeast shall be seen among you' nor 'yeast within all your borders'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.