Bible

 

คร่ำครวญ 1:5

Studie

       

5 พวกคู่อริของเธอกลายเป็นหัวหน้า พวกศัตรูของเธอได้จำเริญขึ้น ด้วยว่าพระเยโฮวาห์ได้ทรงกระทำให้เธอทนทุกข์ เพราะความทรยศอันมหันต์ของเธอ ลูกเต้าทั้งหลายของเธอตกไปเป็นเชลยต่อหน้าคู่อริ


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Ze Swedenborgových děl

 

Scriptural Confirmations # 58

  
/ 101  
  

58. 30.

Behold upon the mountains the feet of Him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah keep thy feasts, for Belial shall no longer pass through thee; everyone shall be cut off (Nahum 1:15).

It is called the day of cold (Nahum 3:17).

I will utterly consume all things from off the surface of the earth; I will consume man and beast; I will consume the bird of the heavens, and the fishes of the sea; I will cut off man from the surface of the earth (Zephaniah 1:2-3).

Whilst the fierce anger of Jehovah come not yet upon you; whilst the day of the anger of Jehovah come not yet upon you; it may be ye shall be hid in the day of the anger of Jehovah. Gaza shall be forsaken and Ashkelon a waste, when Jehovah their God shall visit them (Zephaniah 2:2-4, 7).

Moab shall be as Sodom, the sons of Ammon as Gomorrah, a place left for the nettle, and a pit of salt, and a waste to eternity (Zephaniah 2:9).

After the vastation and the Last Judgment which are treated of in the preceding passages, these words follow: Then at last will I turn to the peoples with a pure language, that they may all call upon the name of Jehovah to serve Him with one shoulder. The remnant of Israel shall not do perversity, nor speak a lie, nor shall the tongue of deceit be found in their mouth. Shout, be glad, and exult with all the heart, O daughter of Jerusalem. The King of Israel, Jehovah, is in the midst of thee, thou shalt not fear evil any more. In that day it shall be said to Jerusalem, fear thou not. Jehovah God is in the midst of thee; He, mighty, will save, He will be glad over thee with joy, He will rest in His love, He will exult over thee with shouting. At that time I will bring you, in it I will gather you, for I will make you a name and a praise among all the peoples of the earth (Zephaniah 3:9-20).

Yet once a little while, when I will shake the heavens and the earth, the sea and the dry land; then will I shake all nations that the choice of all nations may come, that I may fill this house with glory. The glory of this latter house shall be greater than that of the former, for in this place He will give peace (Haggai 2:6-9).

  
/ 101  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Bible

 

Zephaniah 3:9-20

Studie

      

9 For then I will purify the lips of the peoples, that they may all call on the name of Yahweh, to serve him shoulder to shoulder.

10 From beyond the rivers of Cush, my worshipers, even the daughter of my dispersed people, will bring my offering.

11 In that day you will not be disappointed for all your doings, in which you have transgressed against me; for then I will take away out of the midst of you your proudly exulting ones, and you will no more be haughty in my holy mountain.

12 But I will leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they will take refuge in the name of Yahweh.

13 The remnant of Israel will not do iniquity, nor speak lies, neither will a deceitful tongue be found in their mouth, for they will feed and lie down, and no one will make them afraid."

14 Sing, daughter of Zion! Shout, Israel! Be glad and rejoice with all your heart, daughter of Jerusalem.

15 Yahweh has taken away your judgments. He has thrown out your enemy. The King of Israel, Yahweh, is in the midst of you. You will not be afraid of evil any more.

16 In that day, it will be said to Jerusalem, "Don't be afraid, Zion. Don't let your hands be weak."

17 Yahweh, your God, is in the midst of you, a mighty one who will save. He will rejoice over you with joy. He will calm you in his love. He will rejoice over you with singing.

18 I will remove those who grieve about the appointed feasts from you. They are a burden and a reproach to you.

19 Behold, at that time I will deal with all those who afflict you, and I will save those who are lame, and gather those who were driven away. I will give them praise and honor, whose shame has been in all the earth.

20 At that time will I bring you in, and at that time will I gather you; for I will give you honor and praise among all the peoples of the earth, when I restore your fortunes before your eyes, says Yahweh.