Bible

 

2 Samuel 5

Studie

   

1 Y vinieron todas las tribus de Israel a David en Hebrón, y hablaron, diciendo: He aquí nosotros somos tus huesos y tú carne.

2 Y aun ayer y anteayer, cuando Saúl reinaba sobre nosotros, tú sacabas y volvías a Israel. Además el SEÑOR te ha dicho: Tú apacentarás a mi pueblo Israel, y tú serás sobre Israel príncipe.

3 Vinieron, pues, todos los ancianos de Israel al rey en Hebrón, y el rey David hizo con ellos alianza en Hebrón delante del SEÑOR; y ungieron a David por rey sobre Israel.

4 Era David de treinta años cuando comenzó a reinar, y reinó cuarenta años.

5 En Hebrón reinó sobre Judá siete años y seis meses; y en Jerusalén reinó treinta y tres años sobre todo Israel y Judá.

6 Entonces el rey y los suyos fueron a Jerusalén al jebuseo que habitaba en la tierra; el cual habló a David, diciendo: Tú no entrarás acá, si no echares los ciegos y los cojos; pensando: No entrará acá David.

7 Pero David tomó la fortaleza de Sion, la cual es la ciudad de David.

8 Y dijo David aquel día: ¿Quién llegará hasta los canales, y herirá al jebuseo, y a los cojos y ciegos, a los cuales el alma de David aborrece? Por esto se dijo: Ciego ni cojo no entrará en casa.

9 Y David moró en la fortaleza y le puso por nombre la Ciudad de David; y edificó alrededor, desde Millo para adentro.

10 Y David iba creciendo y aumentándose, y el SEÑOR Dios de los ejércitos era con él.

11 E Hiram rey de Tiro envió también embajadores a David, y madera de cedro, y carpinteros, y canteros para los muros, los cuales edificaron la casa de David.

12 Y entendió David que el SEÑOR le había confirmado por rey sobre Israel, y que había ensalzado su reino por amor de su pueblo Israel.

13 Y tomó David más concubinas y mujeres de Jerusalén después que vino de Hebrón, y le nacieron más hijos e hijas.

14 Estos son los nombres de los que le nacieron en Jerusalén: Samúa, y Sobab, y Natán, y Salomón,

15 e Ibhar, y Elisúa, y Nefeg,

16 y Jafía, y Elisama, y Eliada, y Elifelet.

17 Y oyendo los filisteos que habían ungido a David por rey sobre Israel, todos los filisteos subieron a buscar a David; lo cual cuando David lo oyó, vino a la fortaleza.

18 Y vinieron los filisteos, y se extendieron por el valle de Rafaim (de los gigantes ).

19 Entonces consultó David al SEÑOR, diciendo: ¿Iré contra los filisteos? ¿Los entregarás en mis manos? Y el SEÑOR respondió a David: Ve, porque ciertamente entregaré los filisteos en tus manos.

20 Y vino David a Baal-perazim, y allí los venció David, y dijo: Rompió el SEÑOR mis enemigos delante de mí, como quien rompe aguas. Y por esto llamó el nombre de aquel lugar Baal-perazim (el llano de las divisiones o de las roturas ).

21 Y dejaron allí sus ídolos, los cuales quemó David y los suyos.

22 Y los filisteos volvieron a venir, y se extendieron en el valle de Rafaim.

23 Y consultando David al SEÑOR, él le respondió: No subas; sino rodéalos, y vendrás a ellos por delante de los morales;

24 y cuando oyeres un estruendo que irá por las copas de los morales, entonces te moverás; porque el SEÑOR saldrá delante de ti a herir el campamento de los filisteos.

25 Y David lo hizo así, como el SEÑOR se lo había mandado; e hirió a los filisteos desde Gabaa hasta llegar a Gaza.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6983

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6983. 'Neither since yesterday, nor since the day before' means that he has lacked it - the gift of speech - from eternity. This is clear from the meaning of 'since yesterday and since the day before' as from eternity. The reason why 'since yesterday and since the day before' means from eternity is that a period of time is meant by these words, in particular past time; but time spoken of in connection with the Lord or the Divine does not mean a period of time but what is eternal. There are two things proper to the natural order which have no existence in heaven, and even less in the Divine, namely space and time. For their non-existence in heaven and the existence of states instead - states of being instead of 'space', and states of coming-into-being or manifestation instead of 'time' - see 2625, 3938; and for the fact that areas of space and periods of time in heaven are states, 1274, 1382, 2625, 2788, 2837, 3254, 3356, 3387, 3404, 3827, 4321, 4814, 4882, 4901, 4916, 5605, 6110. But within the Divine which is above the heavens the absence of space and time is even more complete; for not even states exist within Him. Instead of space there is what is infinite, and instead of time what is eternal. These two are what periods of time or areas of space in the world correspond to, and are what states of being and of coming-into-being in the heavens correspond to.

[2] The fact that in the Word 'yesterday' and 'the day before' do not mean yesterday and the day before but past time in general is clear from places where those words are used, as in Joshua,

The waters of the Jordan returned to their place, and went as yesterday [and] the day before 1 over all its banks. Joshua 4:18.

In the first Book of Samuel,

It happened, when all who knew Saul from yesterday and the day before 2 saw that, behold, he prophesied with the prophets . . . 1 Samuel 10:11.

In the second Book of Samuel,

The tribes of Israel said to David, Both yesterday and the day before, 3 when Saul was king over us, you were the one bringing Israel out and back. 2 Samuel 5:1-2.

In these places and elsewhere 'yesterday [and] the day before' stands for previously or past time. Now since 'yesterday and the day before' means time past, and the subject in the highest sense is the Lord, who in respect of the Divine Law or Divine Truth is represented by 'Moses', it is evident that 'since yesterday and since the day before' means from eternity. Eternity, meant by 'yesterday', is described in David as follows,

A thousand years in Your eyes are but as yesterday when it is past. Psalms 90:4.

Poznámky pod čarou:

1. literally, as yesterday three days ago

2. literally, from yesterday and three days ago

3. literally, Both yesterday and three days ago

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5605

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5605. 'And we will rise up and go, and we will live and not die' means spiritual life entered into by degrees. This is clear from the meaning of 'rising up' as a raising up to higher or more internal things, and therefore to those that constitute spiritual life, dealt with in 2401, 2785, 2912, 2927, 3171, 4103, 4881; from the meaning of 'going' as living, dealt with in 3335, 3690, 4882, 5493 (and since 'and we will live' follows, 'going' means the earliest stage of spiritual life); from the meaning of 'living' as spiritual life, for no other kind of life is meant in the internal sense of the Word; and from the meaning of 'not dying' as standing condemned no longer, that is, standing outside a state of condemnation, for no other kind of death is meant in the internal sense of the Word than spiritual death, which is condemnation. From all this it is evident that 'we will rise up and go, and we will live and not die' means life entered into by degrees. That is to say, an introductory phase leading into life is meant by 'rising up', the earliest stage of that life by 'going', that life fully under way by 'living', and guidance away from everything alien to that life by 'not dying'.

[2] The idea that living is meant in the internal sense by 'going' will seem strange to one who does not know anything about spiritual life. But much the same is involved here as with the expression 'travelling on', namely an ordered life and a further stage of life, 1293, 4375, 4554, 4585; receiving instruction and leading a life in keeping with it, 1463, 2025, 3672. The reason why 'going', 'travelling on', and 'sojourning' have these meanings can, it is true, be stated; yet it is the kind of reason that makes little sense to those who have no knowledge of the exact nature of people's movements in the next life. Moving about and advancements made by people there are nothing else, since they have no other origin, than changes in their states of life. Such changes present themselves in outward actions as nothing other than advances from one place to another. The truth of this has been proved to me from many an experience I have had in the next life. In my spirit I have walked with and among those there, and have moved through their many dwelling-places; and I have done so even though my body remained all the time in the same place. I have talked to them about how this could be so and have learned that changes in their states of life are what constitute the advances people make in the spiritual world.

[3] The same has also been proved to me by the fact that spirits are able, through changes of state that are effected, to be somewhere high up and then in an instant somewhere deep down, or to be far away in the west and then in an instant in the east, and so on. But, as stated, this is bound to seem strange to someone who does not know anything about life in the spiritual world. For in that world no intervals of space or of time exist, but states of life instead of these. Such states produce externally a visible scene with all the appearance of life involving advances and movement. The scene that appears is so vivid and real that it is an appearance of life itself; that is to say, the appearance is that life exists inherently within us, and so is essentially our own, when in actual fact life flows into us from the Lord, the source from which all life involves much the same, namely and the expression 'sojourning springs, see 2021, 2658, 2706, 2886-2888, 3001, 3318, 3337, 3338, 3484, 3619, 3741-3743, 4151, 4249, 4318-4320, 4417, 4523, 4524, 4882. Because 'going' and 'moving' mean living, the ancients had the saying, In God we move, and live, and have our being. By 'moving' they meant the external degree of life, by 'living' the internal degree, and by 'having one's being' the inmost degree.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.