Bible

 

Genesis 3:15

Studie

       

15 και εχθραν θησω ανα μεσον σου και ανα μεσον της γυναικος και ανα μεσον του σπερματος σου και ανα μεσον του σπερματος αυτης αυτος σου τηρησει κεφαλην και συ τηρησεις αυτου πτερναν

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 265

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

265. 'Husband' (vir) means the rational. This is clear from verse 6 of this chapter which says that the woman gave to her husband (vir) with her and he ate, meaning that he conceded. It is also clear from what was shown concerning the word 'man' (vir) in 158, where that word was used to mean a person who is wise and intelligent. Here however, because wisdom and intelligence had perished as a result of eating from the tree of knowledge, it means the rational, for nothing else was left. Indeed the rational is an imitation or seeming likeness of intelligence.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 157

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

157. Because 'bone from bones and flesh from flesh' meant the proprium belonging to the external man which contained the internal man, all who could be called one' s own were in ancient times called 'bone from bones and flesh from flesh', whether they came from the same house or from the same family, or had some other family connection, as Laban said of Jacob,

Surely you are my bone and my flesh. Genesis 29:14.

Referring to his mother's brothers and to 'the family of the house of his mother's father' Abimelech said,

Remember that I am your bone and your flesh. Judges 9:1-3.

Also the tribes of Israel, in reference to themselves, told David,

Behold, we are your bone and your flesh. 2 Samuel 5:1.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.