Bible

 

Ezekiel 45

Studie

   

1 και-C εν-P ο- A--DSN καταμετρεω-V2--PMN συ- P--AP ο- A--ASF γη-N1--ASF εν-P κληρονομια-N1A-DSF αποοριζω-VF2-FAI2P απαρχη-N1--ASF ο- A--DSM κυριος-N2--DSM αγιος-A1A-ASN απο-P ο- A--GSF γη-N1--GSF πεντε-M και-C εικοσι-M χιλιας-N3D-APF μηκος-N3E-ASN και-C ευρος-N3E-ASN εικοσι-M χιλιας-N3D-APF αγιος-A1A-NSN ειμι-VF--FMI3S εν-P πας-A3--DPN ο- A--DPN οριον-N2N-DPN αυτος- D--GSM κυκλοθεν-D

2 και-C ειμι-VF--FMI3S εκ-P ουτος- D--GSM εις-P αγιασμα-N3M-ASN πεντακοσιοι-A1A-NPM επι-P πεντακοσιοι-A1A-APM τετραγωνος-A1B-ASM κυκλοθεν-D και-C πηχυς-N3U-NPM πεντηκοντα-M διαστημα-N3M-ASN αυτος- D--DSM κυκλοθεν-D

3 και-C εκ-P ουτος- D--GSF ο- A--GSF διαμετρησις-N3I-GSF διαμετρεω-VF--FAI2S μηκος-N3E-ASN πεντε-M και-C εικοσι-M χιλιας-N3D-APF και-C ευρος-N3E-ASN δεκα-M χιλιας-N3D-APF και-C εν-P αυτος- D--DSF ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSN αγιασμα-N3M-NSN αγιος-A1A-NPN ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN

4 απο-P ο- A--GSF γη-N1--GSF ειμι-VF--FMI3S ο- A--DPM ιερευς-N3V-DPM ο- A--DPM λειτουργεω-V2--PAPDPM εν-P ο- A--DSM αγιος-A1A-DSM και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--DPM εγγιζω-V1--PAPDPM λειτουργεω-V2--PAN ο- A--DSM κυριος-N2--DSM και-C ειμι-VF--FMI3S αυτος- D--DPM τοπος-N2--NSM εις-P οικος-N2--APM αποοριζω-VT--XMPAPM ο- A--DSM αγιασμος-N2--DSM αυτος- D--GPM

5 εικοσι-M και-C πεντε-M χιλιας-N3D-NPF μηκος-N3E-ASN και-C ευρος-N3E-ASN δεκα-M χιλιας-N3D-NPF ειμι-VF--FMI3S ο- A--DPM *λευιτης-N1M-DPM ο- A--DPM λειτουργεω-V2--PAPDPM ο- A--DSM οικος-N2--DSM αυτος- D--DPM εις-P κατασχεσις-N3I-ASF πολις-N3I-APF ο- A--GSN καταοικεω-V2--PAN

6 και-C ο- A--ASF κατασχεσις-N3I-ASF ο- A--GSF πολις-N3I-GSF διδωμι-VF--FAI2S πεντε-M χιλιας-N3D-APF ευρος-N3E-ASN και-C μηκος-N3E-ASN πεντε-M και-C εικοσι-M χιλιας-N3D-APF ος- --ASM τροπος-N2--ASM ο- A--NSF απαρχη-N1--NSF ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN πας-A3--DSM οικος-N2--DSM *ισραηλ-N---GSM ειμι-VF--FMI3P

7 και-C ο- A--DSM ηγεομαι-V2--PMPDSM εκ-P ουτος- D--GSM και-C απο-P ουτος- D--GSM εις-P ο- A--APF απαρχη-N1--APF ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN εις-P κατασχεσις-N3I-ASF ο- A--GSF πολις-N3I-GSF κατα-P προσωπον-N2N-ASN ο- A--GPF απαρχη-N1--GPF ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN και-C κατα-P προσωπον-N2N-ASN ο- A--GSF κατασχεσις-N3I-GSF ο- A--GSF πολις-N3I-GSF ο- A--APN προς-P θαλασσα-N1S-ASF και-C απο-P ο- A--GPN προς-P θαλασσα-N1S-ASF προς-P ανατολη-N1--APF και-C ο- A--ASN μηκος-N3E-ASN ως-C εις-A1A-NSF ο- A--GPF μερις-N3D-GPF απο-P ο- A--GPN οριον-N2N-GPN ο- A--GPN προς-P θαλασσα-N1S-ASF και-C ο- A--ASN μηκος-N3E-ASN επι-P ο- A--APN οριον-N2N-APN ο- A--APN προς-P ανατολη-N1--APF ο- A--GSF γη-N1--GSF

8 και-C ειμι-VF--FMI3S αυτος- D--DSM εις-P κατασχεσις-N3I-ASF εν-P ο- A--DSM *ισραηλ-N---GSM και-C ου-D καταδυναστευω-VF--FAI3P ουκετι-D ο- A--NPM αποηγεομαι-V2--PMPNPM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM ο- A--ASM λαος-N2--ASM εγω- P--GS και-C ο- A--ASF γη-N1--ASF κατακληρονομεω-VF--FAI3P οικος-N2--NSM *ισραηλ-N---GSM κατα-P φυλη-N1--APF αυτος- D--GPM

9 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM θεος-N2--NSM ικανοω-V4--PMD3S συ- P--DP ο- A--NPM αποηγεομαι-V2--PMPNPM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM αδικια-N1A-ASF και-C ταλαιπωρια-N1A-ASF αποαιρεω-VB--AMD2P και-C κριμα-N3M-ASN και-C δικαιοσυνη-N1--ASF ποιεω-VA--AAD2P εκαιρω-VA--AAD2P καταδυναστεια-N1A-ASF απο-P ο- A--GSM λαος-N2--GSM εγω- P--GS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM θεος-N2--NSM

10 ζυγος-N2--NSM δικαιος-A1A-NSM και-C μετρον-N2N-NSN δικαιος-A1A-NSN και-C χοινιξ-N3K-NSF δικαιος-A1A-NSF ειμι-V9--PAD3S συ- P--DP

11 ο- A--NSN μετρον-N2N-NSN και-C ο- A--NSF χοινιξ-N3K-NSF ομοιως-D εις-A1A-NSF ειμι-VF--FMI3S ο- A--GSN λαμβανω-V1--PAN ο- A--ASN δεκατος-A1--ASN ο- A--GSN γομορ-N---GSN ο- A--NSF χοινιξ-N3K-NSF και-C ο- A--ASN δεκατος-A1--ASN ο- A--GSN γομορ-N---GSN ο- A--ASN μετρον-N2N-ASN προς-P ο- A--ASN γομορ-N---ASN ειμι-VF--FMI3S ισος-A1--NSN

12 και-C ο- A--NSN σταθμιον-N2N-NSN εικοσι-M οβολος-N2--NPM ο- A--NPM πεντε-M σικλος-N2--NPM πεντε-M και-C ο- A--NPM δεκα-M σικλος-N2--NPM δεκα-M και-C πεντηκοντα-M σικλος-N2--NPM ο- A--NSF μνα-N1A-NSF ειμι-VF--FMI3S συ- P--DP

13 και-C ουτος- D--NSF ο- A--NSF απαρχη-N1--NSF ος- --ASF αποοριζω-VF2-FAI2P εκτος-A1--ASN ο- A--GSN μετρον-N2N-GSN απο-P ο- A--GSN γομορ-N---GSN ο- A--GSM πυρος-N2--GSM και-C ο- A--ASN εκτος-A1--ASN ο- A--GSN οιφι-N---GSN απο-P ο- A--GSM κορος-N2--GSM ο- A--GPF κριθη-N1--GPF

14 και-C ο- A--ASN προσταγμα-N3M-ASN ο- A--GSN ελαιον-N2N-GSN κοτυλη-N1--ASF ελαιον-N2N-GSN απο-P δεκα-M κοτυλη-N1--GPF οτι-C ο- A--NPF δεκα-M κοτυλη-N1--NPF ειμι-V9--PAI3P γομορ-N---NSN

15 και-C προβατον-N2N-ASN απο-P ο- A--GPN δεκα-M προβατον-N2N-GPN αφαιρεμα-N3M-ASN εκ-P πας-A1S-GPF ο- A--GPF πατρια-N1A-GPF ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM εις-P θυσια-N1A-APF και-C εις-P ολοκαυτωμα-N3M-APN και-C εις-P σωτηριον-N2N-GSN ο- A--GSN εκιλασκομαι-V1--PMN περι-P συ- P--GP λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM θεος-N2--NSM

16 και-C πας-A3--NSM ο- A--NSM λαος-N2--NSM διδωμι-VF--FAI3S ο- A--ASF απαρχη-N1--ASF ουτος- D--ASF ο- A--DSM αποηγεομαι-V2--PMPDSM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM

17 και-C δια-P ο- A--GSM αποηγεομαι-V2--PMPGSM ειμι-VF--FMI3S ο- A--NPN ολοκαυτωμα-N3M-NPN και-C ο- A--NPF θυσια-N1A-NPF και-C ο- A--NPF σπονδη-N1--NPF ειμι-VF--FMI3P εν-P ο- A--DPF εορτη-N1--DPF και-C εν-P ο- A--DPF νεομηνια-N1A-DPF και-C εν-P ο- A--DPN σαββατον-N2N-DPN και-C εν-P πας-A1S-DPF ο- A--DPF εορτη-N1--DPF οικος-N2--GSM *ισραηλ-N---GSM αυτος- D--NSM ποιεω-VF--FAI3S ο- A--APN υπερ-P αμαρτια-N1A-APF και-C ο- A--ASF θυσια-N1A-ASF και-C ο- A--APN ολοκαυτωμα-N3M-APN και-C ο- A--APN ο- A--GSN σωτηριον-N2N-GSN ο- A--GSN εκιλασκομαι-V1--PMN υπερ-P ο- A--GSM οικος-N2--GSM *ισραηλ-N---GSM

18 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM θεος-N2--NSM εν-P ο- A--DSM πρωτος-A1--DSM μην-N3--DSM εις-A1A-DSF ο- A--GSM μην-N3--GSM λαμβανω-VF--FMI2P μοσχος-N2--ASM εκ-P βους-N3--GPM αμωμος-A1B-ASM ο- A--GSN εκιλασκομαι-VA--AMN ο- A--ASN αγιος-A1A-ASN

19 και-C λαμβανω-VF--FMI3S ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN ο- A--GSM εξιλασμος-N2--GSM και-C διδωμι-VF--FAI3S επι-P ο- A--APF φλια-N1A-APF ο- A--GSM οικος-N2--GSM και-C επι-P ο- A--APF τεσσαρες-A3--APF γωνια-N1A-APF ο- A--GSM ιερος-A1A-GSM και-C επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN και-C επι-P ο- A--APF φλια-N1A-APF ο- A--GSF πυλη-N1--GSF ο- A--GSF αυλη-N1--GSF ο- A--GSF εσωτερος-A1A-GSF

20 και-C ουτως-D ποιεω-VF--FAI2S εν-P ο- A--DSM εβδομος-A1--DSM μην-N3--DSM εις-A1A-DSF ο- A--GSM μην-N3--GSM λαμβανω-VF--FMI2S παρα-P εκαστος-A1--GSM απομοιρα-N1A-NSF και-C εκιλασκομαι-VF--FMI2P ο- A--ASM οικος-N2--ASM

21 και-C εν-P ο- A--DSM πρωτος-A1--DSMS μην-N3--DSM οςτεσσαρεσκαιδεκατ-A1--DSF ο- A--GSM μην-N3--GSM ειμι-VF--FMI3S συ- P--DP ο- A--NSN πασχα-N---NSN εορτη-N1--NSF επτα-M ημερα-N1A-APF αζυμος-A1B-APN εσθιω-VF--FMI2P

22 και-C ποιεω-VF--FAI3S ο- A--NSM αποηγεομαι-V2--PMPNSM εν-P εκεινος- D--DSF ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF υπερ-P εαυτου- D--GSM και-C ο- A--GSM οικος-N2--GSM και-C υπερ-P πας-A3--GSM ο- A--GSM λαος-N2--GSM ο- A--GSF γη-N1--GSF μοσχος-N2--ASM υπερ-P αμαρτια-N1A-APF

23 και-C ο- A--APF επτα-M ημερα-N1A-APF ο- A--GSF εορτη-N1--GSF ποιεω-VF--FAI3S ολοκαυτωμα-N3M-APN ο- A--DSM κυριος-N2--DSM επτα-M μοσχος-N2--APM και-C επτα-M κριος-N2--APM αμωμος-A1B-APM κατα-P ημερα-N1A-ASF ο- A--APF επτα-M ημερα-N1A-APF και-C υπερ-P αμαρτια-N1A-APF εριφος-N2--ASM αιξ-N3G-GPM κατα-P ημερα-N1A-ASF

24 και-C θυσια-N1A-ASF πεμμα-N3M-ASN ο- A--DSM μοσχος-N2--DSM και-C πεμμα-N3M-ASN ο- A--DSM κριος-N2--DSM ποιεω-VF--FAI2S και-C ελαιον-N2N-GSN ο- A--ASN ιν-N---ASN ο- A--DSN πεμμα-N3M-DSN

25 και-C εν-P ο- A--DSM εβδομος-A1--DSM μην-N3--DSM πεντεκαιδεκατος-A1--DSF ο- A--GSM μην-N3--GSM εν-P ο- A--DSF εορτη-N1--DSF ποιεω-VF--FAI2S κατα-P ο- A--APN αυτος- D--APN επτα-M ημερα-N1A-APF καθως-D ο- A--APN υπερ-P ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF και-C καθως-D ο- A--APN ολοκαυτωμα-N3M-APN και-C καθως-D ο- A--ASN μαναα-N---ASN και-C καθως-D ο- A--ASN ελαιον-N2N-ASN

   

Ze Swedenborgových děl

 

Scriptural Confirmations # 53

  
/ 101  
  

53. 25. A day of cloud and thick darkness (Ezekiel 34:12).

(I will make Mount Seir and the cities thereof into a waste and devastation, into a waste of eternity (Ezekiel 35:3-4, 7, 9, 12, 14-15).

Then the cities shall be inhabited, and the wastes shall be built (Ezekiel 36:10).

When I shall sanctify Myself among you, then I will give you a new heart, and I will give a new spirit in the midst of you and I will take away the heart of stone, and will give you a heart of flesh, and I will give a new spirit in your midst, and ye shall be My people, and I will be your God (Ezekiel 36:23, 26-28).

In the day that I have cleansed you from all your iniquities, I will make you to dwell in cities, and the waste places shall be built; they shall say, This land that was devastated is become as the garden of Eden, and the desolate and devastated cities are fortified and inhabited (Ezekiel 36:33-38).

Behold I will open your graves and cause you to come up out of your graves, O my people, and I will lead you upon the land of Israel, and I will put my spirit in you that ye may live (Ezekiel 37:12-14). Concerning the dry bones: by the inflowing of the breath among them, and their living again, regeneration is described.

After many days thou shalt be visited, and in the latter days they shall come upon the land that was made a waste (Ezekiel 38:8, 16).

They shall bury Gog in the day in which I shall be glorified (Ezekiel 39:11-12, 13). Gog is one who is in external worship, but not in internal.

Of the great sacrifices upon the mountains of Israel, and that thus He will set His glory among the nations that they may know that Jehovah is their God from that day, and hence-forward (Ezekiel 39:17-22).

Of the New Church which is described by many things in Ezekiel 40-48: of the city which is the New Jerusalem, and of its gates (40): of the temple, etc. (41): of the court and of the chambers there (42): of the eastern gate where the glory of the God of Israel is seen, and of His worship (43): next of His worship and of ministration (44): of the statutes for the prince (45, 46): of waters from the house (47) of the allotment of the land according to tribes (47, 48). That the name of the city is, Jehovah there (48:35).

  
/ 101  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Bible

 

Ezekiel 44

Studie

   

1 Then he brought me back by the way of the outer gate of the sanctuary, which looks toward the east; and it was shut.

2 Yahweh said to me, This gate shall be shut; it shall not be opened, neither shall any man enter in by it; for Yahweh, the God of Israel, has entered in by it; therefore it shall be shut.

3 As for the prince, he shall sit therein as prince to eat bread before Yahweh; he shall enter by the way of the porch of the gate, and shall go out by the way of the same.

4 Then he brought me by the way of the north gate before the house; and I looked, and behold, the glory of Yahweh filled the house of Yahweh: and I fell on my face.

5 Yahweh said to me, Son of man, mark well, and see with your eyes, and hear with your ears all that I tell you concerning all the ordinances of the house of Yahweh, and all its laws; and mark well the entrance of the house, with every exit of the sanctuary.

6 You shall tell the rebellious, even to the house of Israel, Thus says the Lord Yahweh: you house of Israel, let it suffice you of all your abominations,

7 in that you have brought in foreigners, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to profane it, even my house, when you offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant, [to add] to all your abominations.

8 You have not performed the duty of my holy things; but you have set performers of my duty in my sanctuary for yourselves.

9 Thus says the Lord Yahweh, No foreigner, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, shall enter into my sanctuary, of any foreigners who are among the children of Israel.

10 But the Levites who went far from me, when Israel went astray, who went astray from me after their idols, they shall bear their iniquity.

11 Yet they shall be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the house, and ministering in the house: they shall kill the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister to them.

12 Because they ministered to them before their idols, and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel; therefore have I lifted up my hand against them, says the Lord Yahweh, and they shall bear their iniquity.

13 They shall not come near to me, to execute the office of priest to me, nor to come near to any of my holy things, to the things that are most holy; but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.

14 Yet will I make them performers of the duty of the house, for all its service, and for all that shall be done therein.

15 But the priests the Levites, the sons of Zadok, who performed the duty of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me to minister to me; and they shall stand before me to offer to me the fat and the blood, says the Lord Yahweh:

16 they shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister to me, and they shall keep my instruction.

17 It shall be that, when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come on them, while they minister in the gates of the inner court, and within.

18 They shall have linen tires on their heads, and shall have linen breeches on their waists; they shall not clothe themselves with [anything that causes] sweat.

19 When they go forth into the outer court, even into the outer court to the people, they shall put off their garments in which they minister, and lay them in the holy rooms; and they shall put on other garments, that they not sanctify the people with their garments.

20 Neither shall they shave their heads, nor allow their locks to grow long; they shall only cut off the hair of their heads.

21 Neither shall any of the priests drink wine, when they enter into the inner court.

22 Neither shall they take for their wives a widow, nor her who is put away; but they shall take virgins of the seed of the house of Israel, or a widow who is the widow of a priest.

23 They shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.

24 In a controversy they shall stand to judge; according to my ordinances shall they judge it: and they shall keep my laws and my statutes in all my appointed feasts; and they shall make my Sabbaths holy.

25 They shall go in to no dead person to defile themselves; but for father, or for mother, or for son, or for daughter, for brother, or for sister who has had no husband, they may defile themselves.

26 After he is cleansed, they shall reckon to him seven days.

27 In the day that he goes into the sanctuary, into the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, says the Lord Yahweh.

28 They shall have an inheritance: I am their inheritance; and you shall give them no possession in Israel; I am their possession.

29 They shall eat the meal offering, and the sin offering, and the trespass offering; and every devoted thing in Israel shall be theirs.

30 The first of all the first fruits of every thing, and every offering of everything, of all your offerings, shall be for the priest: you shall also give to the priests the first of your dough, to cause a blessing to rest on your house.

31 The priests shall not eat of anything that dies of itself, or is torn, whether it be bird or animal.