2
εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X ὁ-
A--NSM θεός-N2--NSM *ἰσραήλ-N---DSM ἐν-P ὅραμα-N3M-DSN ὁ-
A--GSF νύξ-N3--GSF εἶπον-VAI-AAI2S *ἰακώβ-N---VSM *ἰακώβ-N---VSM ὁ-
A--NSM δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S τίς-
I--NSN εἰμί-V9--PAI3S
2
εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X ὁ-
A--NSM θεός-N2--NSM *ἰσραήλ-N---DSM ἐν-P ὅραμα-N3M-DSN ὁ-
A--GSF νύξ-N3--GSF εἶπον-VAI-AAI2S *ἰακώβ-N---VSM *ἰακώβ-N---VSM ὁ-
A--NSM δέ-X εἶπον-VBI-AAI3S τίς-
I--NSN εἰμί-V9--PAI3S
6030. And went up to meet Israel his father. That this signifies influx, namely, from the internal celestial into spiritual good from the natural, is evident from the representation of Joseph, who “goes up to meet,” as being the internal celestial (see n. 5869, 5877); and from the representation of Israel, as being spiritual good (see n. 5801, 5803, 5806, 5812, 5817, 5819, 5826, 5833). Thus it follows that “to go up to meet him” denotes influx, for “to go up to meet,” here, is to betake himself and come unto him.