Bible

 

2 Samuel 10

Studie

   

1 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S μετά-P οὗτος- D--APN καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S βασιλεύς-N3V-NSM υἱός-N2--GPM *αμμων-N---GSM καί-C βασιλεύω-VAI-AAI3S *αννων-N---NSM υἱός-N2--NSM αὐτός- D--GSM ἀντί-P αὐτός- D--GSM

2 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *δαυίδ-N---NSM ποιέω-VF--FAI1S ἔλεος-N2--NSM μετά-P *αννων-N---GSM υἱός-N2--GSM *ναας-N---GSM ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM ποιέω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM πατήρ-N3--NSM αὐτός- D--GSM μετά-P ἐγώ- P--GS ἔλεος-N2--NSM καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S *δαυίδ-N---NSM παρακαλέω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ἐν-P χείρ-N3--DSF ὁ- A--GPM δοῦλος-N2--GPM αὐτός- D--GSM περί-P ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM αὐτός- D--GSM καί-C παραγίγνομαι-VBI-AMI3P ὁ- A--NPM παῖς-N3D-NPM *δαυίδ-N---GSM εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF υἱός-N2--GPM *αμμων-N---GSM

3 καί-C εἶπον-VBI-AAI3P ὁ- A--NPM ἄρχων-N3--NPM υἱός-N2--GPM *αμμων-N---GSM πρός-P *αννων-N---ASM ὁ- A--ASM κύριος-N2--ASM αὐτός- D--GPM μή-D παρά-P ὁ- A--ASN δοξάζω-V1--PAN *δαυίδ-N---NSM ὁ- A--ASM πατήρ-N3--ASM σύ- P--GS ἐνώπιόν-D σύ- P--GS ὅτι-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S σύ- P--DS παρακαλέω-V2--PAPAPM ἀλλά-C οὐ-D ὅπως-C ἐρευνάω-VA--AAS3P ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF καί-C κατασκοπέω-VA--AAS3P αὐτός- D--ASF καί-C ὁ- A--GSN κατασκέπτομαι-VA--AMN αὐτός- D--ASF ἀποστέλλω-VAI-AAI3S *δαυίδ-N---NSM ὁ- A--APM παῖς-N3D-APM αὐτός- D--GSM πρός-P σύ- P--AS

4 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *αννων-N---NSM ὁ- A--APM παῖς-N3D-APM *δαυίδ-N---GSM καί-C ξυράω-VAI-AAI3S ὁ- A--APM πώγων-N3W-APM αὐτός- D--GPM καί-C ἀποκόπτω-VAI-AAI3S ὁ- A--APM μανδύας-N1T-APM αὐτός- D--GPM ἐν-P ὁ- A--DSM ἥμισυς-A3U-DSM ἕως-C ὁ- A--GPM ἰσχίον-N2N-GPN αὐτός- D--GPM καί-C ἐκ ἀποστέλλω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM

5 καί-C ἀναἀγγέλλω-VAI-AAI3P ὁ- A--DSM *δαυίδ-N---DSM ὑπέρ-P ὁ- A--GPM ἀνήρ-N3--GPM καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S εἰς-P ἀπαντή-N1--ASF αὐτός- D--GPM ὅτι-C εἰμί-V9--IAI3P ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM ἀτιμάζω-VT--XMPNPM σφόδρα-D καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM βασιλεύς-N3V-NSM καταἵζω-VA--AAD2P ἐν-P *ιεριχω-N---DS ἕως-C ὁ- A--GSN ἀνατέλλω-VA--AAN ὁ- A--APM πώγων-N3W-APM σύ- P--GP καί-C ἐπιστρέφω-VD--FPI2P

6 καί-C ὁράω-VBI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *αμμων-N---GSM ὅτι-C κατααἰσχύνω-VCI-API3P ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM *δαυίδ-N---GSM καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *αμμων-N---GSM καί-C μισθόω-VAI-AMI3P ὁ- A--ASF *συρία-N1A-ASF *βαιθροωβ-N---GS εἴκοσι-M χιλίας-N3D-APF πεζός-A1--GPM καί-C ὁ- A--ASM βασιλεύς-N3V-ASM *μααχα-N---GS χίλιοι-A1A-APM ἀνήρ-N3--APM καί-C *ιστωβ-N---GS δώδεκα-M χιλίας-N3D-APF ἀνήρ-N3--GPM

7 καί-C ἀκούω-VAI-AAI3S *δαυίδ-N---NSM καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *ιωαβ-N---ASM καί-C πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF δύναμις-N3I-ASF ὁ- A--APM δυνατός-A1--APM

8 καί-C ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *αμμων-N---GS καί-C παρατάσσω-VAI-AMI3P πόλεμος-N2--ASM παρά-P ὁ- A--DSF θύρα-N1A-DSF ὁ- A--GSF πύλη-N1--GSF καί-C *συρία-N1A-NSF *σουβα-N---GS καί-C *ροωβ-N---GS καί-C *ιστωβ-N---NS καί-C *μααχα-N---NS μόνος-A1--NPM ἐν-P ἀγρός-N2--DSM

9 καί-C ὁράω-VBI-AAI3S *ιωαβ-N---NSM ὅτι-C γίγνομαι-VCI-API3S πρός-P αὐτός- D--ASM ἀντιπρόσωπος-A1B-ASM ὁ- A--GSM πόλεμος-N2--GSM ἐκ-P ὁ- A--GSM κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN ἐκ-P ἐναντίος-A1A-GSF καί-C ἐκ-P ὁ- A--GSM ὄπισθε-D καί-C ἐπιλέγω-VAI-AAI3S ἐκ-P πᾶς-A3--GPM ὁ- A--GPM νεανίσκος-N2--GPM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C παρατάσσω-VAI-AMI3P ἐκ-P ἐναντίος-A1A-GSF *συρία-N1A-GSF

10 καί-C ὁ- A--ASN κατάλοιπος-A1B-ASN ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM δίδωμι-VAI-AAI3S ἐν-P χείρ-N3--DSF *αβεσσα-N---GSM ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM αὐτός- D--GSM καί-C παρατάσσω-VAI-AMI3P ἐκ-P ἐναντίος-A1A-GSF υἱός-N2--GPM *αμμων-N---GS

11 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἐάν-D κραταιόω-VC--APS3S *συρία-N1A-NSF ὑπέρ-P ἐγώ- P--AS καί-C εἰμί-VF--FMI2P ἐγώ- P--DS εἰς-P σωτηρία-N1A-ASF καί-C ἐάν-C υἱός-N2--NPM *αμμων-N---GS κραταιόω-VC--APS3P ὑπέρ-P σύ- P--AS καί-C εἰμί-VF--FMI1P ὁ- A--GSN σώζω-VA--AAN σύ- P--AS

12 ἀνδρίζομαι-V1--PMD2S καί-C κραταιόω-VC--APS1P ὑπέρ-P ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM ἐγώ- P--GP καί-C περί-P ὁ- A--GPF πόλις-N3I-GPF ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM ἐγώ- P--GP καί-C κύριος-N2--NSM ποιέω-VF--FAI3S ὁ- A--ASN ἀγαθός-A1--ASN ἐν-P ὀφθαλμός-N2--DPM αὐτός- D--GSM

13 καί-C προςἔρχομαι-VBI-AAI3S *ιωαβ-N---NSM καί-C ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM αὐτός- D--GSM μετά-P αὐτός- D--GSM εἰς-P πόλεμος-N2--ASM πρός-P *συρία-N1A-ASF καί-C φεύγω-VBI-AAI3P ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN αὐτός- D--GSM

14 καί-C ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *αμμων-N---GS ὁράω-VBI-AAI3P ὅτι-C φεύγω-VBI-AAI3S *συρία-N1A-NSF καί-C φεύγω-VBI-AAI3P ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN *αβεσσα-N---GS καί-C ἐιςἔρχομαι-VBI-AAI3P εἰς-P ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF καί-C ἀναστρέφω-VAI-AAI3S *ιωαβ-N---NSM ἀπό-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *αμμων-N---GS καί-C παραγίγνομαι-VBI-AMI3P εἰς-P *ἰερουσαλήμ-N---ASF

15 καί-C ὁράω-VBI-AAI3S *συρία-N1A-NSF ὅτι-C πταίω-VAI-AAI3S ἔμπροσθεν-P *ἰσραήλ-N---GSM καί-C συνἄγω-VQI-API3P ἐπί-P ὁ- A--ASN αὐτός- D--ASN

16 καί-C ἀποστέλλω-VAI-AAI3S *αδρααζαρ-N---NSM καί-C συνἄγω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASF *συρία-N1A-ASF ὁ- A--ASF ἐκ-P ὁ- A--GSM πέραν-D ὁ- A--GSM ποταμός-N2--GSM *χαλαμακ-N---GS καί-C παραγίγνομαι-VBI-AMI3P *αιλαμ-N---AS καί-C *σωβακ-N---GSM ἄρχω-V1--PAPNSM ὁ- A--GSF δύναμις-N3I-GSF *αδρααζαρ-N---DSM ἔμπροσθεν-P αὐτός- D--GPM

17 καί-C ἀναἀγγέλλω-VDI-API3S ὁ- A--DSM *δαυίδ-N---DSM καί-C συνἄγω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASM πᾶς-A3--ASM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C διαβαίνω-VZI-AAI3S ὁ- A--ASM *ἰορδάνης-N1M-ASM καί-C παραγίγνομαι-VBI-AMI3P εἰς-P *αιλαμ-N---AS καί-C παρατάσσω-VAI-AMI3S *συρία-N1A-NSF ἀπέναντι-D *δαυίδ-N---GSM καί-C πολεμέω-VAI-AAI3P μετά-P αὐτός- D--GSM

18 καί-C φεύγω-VBI-AAI3S *συρία-N1A-NSF ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN *ἰσραήλ-N---GSM καί-C ἀνααἱρέω-VBI-AAI3S *δαυίδ-N---NSM ἐκ-P ὁ- A--GSF *συρία-N1A-GSF ἑπτακόσιοι-A1--APN ἅρμα-N3M-APN καί-C τεσσαράκοντα-M χιλίας-N3D-APF ἱππεύς-N3V-GPM καί-C ὁ- A--ASM *σωβακ-N---ASM ὁ- A--ASM ἄρχων-N3--ASM ὁ- A--GSF δύναμις-N3I-GSF αὐτός- D--GSM πατάσσω-VAI-AAI3S καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S ἐκεῖ-D

19 καί-C ὁράω-VBI-AAI3P πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM βασιλεύς-N3V-NPM ὁ- A--NPM δοῦλος-N2--NPM *αδρααζαρ-N---GSM ὅτι-C πταίω-VAI-AAI3P ἔμπροσθεν-P *ἰσραήλ-N---GSM καί-C αὐτομολέω-VAI-AAI3P μετά-P *ἰσραήλ-N---GSM καί-C δουλεύω-VAI-AAI3P αὐτός- D--DPM καί-C φοβέω-VCI-API3S *συρία-N1A-NSF ὁ- A--GSN σώζω-VA--AAN ἔτι-D ὁ- A--APM υἱός-N2--APM *αμμων-N---GS

   

Ze Swedenborgových děl

 

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine # 218

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 325  
  

218. Of Bread.

"Bread," when mentioned in relation to the Lord, signifies the Divine good of the Lord's Divine love, and the reciprocal of the man who eats it (n. 2165, 2177, 3478, 3735, 3813, 4211, 4217, 4735, 4976, 9323, 9545). "Bread" involves and signifies all food in general (n. 2165, 6118). "Food" signifies everything that nourishes the spiritual life of man (n. 4976, 5147, 5915, 6277, 8418). Thus "bread" signifies all celestial and spiritual food (n. 276[1-2], 680[1-5], 2165, 2177, 3478, 6118, 8410). Consequently, "everything which proceeds out of the mouth of God," according to the Lord's words (Matt. 4:4; n . 681). "Bread" in general signifies the good of love (n. 2165, 2177, 10686). The same is signified by "wheat," of which bread is made (n. 3941, 7605). "Bread and water," when mentioned in the Word, signify the good of love and the truth of faith (n. 9323). Breaking of bread was a representative of mutual love in the ancient churches (n. 5405). Spiritual food is science, intelligence, and wisdom, thus good and truth, because the former are derived from the latter (n. 3114, 4459, 4792, 5147, 5293, 5340, 5342, 5410, 5426, 5576, 5582, 5588, 5655, 8562, 9003). And because they nourish the mind (n. 4459, 5293, 5576, 6277, 8418). Sustenance by food signifies spiritual nourishment, and the influx of good and truth from the Lord (n. 4976, 5915, 6277).

The "bread" on the table in the tabernacle, signified the Divine good of the Lord's Divine love (n. 3478, 9545). The "meal-offerings" of cakes and wafers in the sacrifices, signified worship from the good of love (n. 4581, 10079, 10137). What the various meal-offerings signified in particular (n. 7978, 9992-9994, 10079).

The ancients, when they mentioned bread, meant all food in general (see Gen. 43: 16, 31; Exod. 18:12; Judges 13:15, 16; 1 Sam. 1_Samuel 14:28-29; 20: 24, 27; 2 Sam. 9: 7, 10; 1_Kings 4:22-23; 2 Kings 25:29).

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 680

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

680. The fact that goods and truths are man's real food may be clear to anyone, for the person who is deprived of them has no life within himself, and is a dead man. The food on which the soul of the person feeds who is dead in this sense consists of the delights arising from evils, and of the pleasures gained from falsities. These are the food of death. These delights and pleasures also derive from bodily, worldly, and natural things, which have no life at all within them. Furthermore such a person does not know what spiritual and celestial food is. Every time 'food' or 'bread' is mentioned in the Word he assumes that food for the body is meant. In the words of the Lord's Prayer, 'Give us our daily bread', for example, he thinks purely of nourishment for the body. There are some whose ideas do extend further and who assert that this petition includes all other physical requirements, such as clothing, money, and so on. Indeed they will argue fiercely that no other kind of food is meant, even though they clearly see that the petitions coming before and after it entail purely celestial and spiritual things, and refer to the Lord's kingdom, and possibly know as well that the Lord's Word is celestial and spiritual.

[2] From this and other similar considerations it becomes sufficiently clear just how bodily-minded the man of today is, and that like the Jews, he is unwilling to accept anything stated in the Word except in a very crude and materialistic way. The Lord Himself clearly teaches what His Word means by 'food' and 'bread': He speaks of food in John as follows,

Jesus said, Do not labour for the food which perishes, but for the food which endures to eternal life, which the Son of Man gives you. John 6:27.

And of bread He says in the same gospel,

Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died. This is the bread which comes down from heaven, that a man may eat of it and not die. I am the living Bread which came down from heaven. If anyone eats of this Bread he will live for ever. John 6:49-51, 58.

Even today there are people who, like those who first heard these words, declare,

This is a hard saying; who can listen to it? And some drew back and no longer walked with Him. John 6:60, 66.

To those people the Lord said,

The words which I speak to you, they are spirit and they are life. John 6:63.

[3] It is similar with water, in that it means the spiritual things of faith: He speaks of water in John as follows,

Jesus said, Everyone who drinks of this water will thirst again, but he who drinks of the water that I shall give him will never thirst. But the water that I shall give him will become in him a spring of water welling up into eternal life. John 4:13-14.

Even today there are people like the woman to whom the Lord spoke at the spring, who replied,

Sir, give me this water that I may not thirst nor come here to draw. John 4:15.

[4] In the Word 'food' means nothing other than spiritual and celestial food, which is faith in the Lord and love. This is clear from many places in the Word, as in Jeremiah,

The enemy has stretched out his hand over all the desirable things of Jerusalem, because she saw the nations come into her sanctuary, concerning whom You did command, They shall not enter your congregation. All the people groan as they search for bread. They have given their desirable things for food to restore the soul. Lamentations 1:10-11.

Here no other bread or food is meant than spiritual, for the subject is the sanctuary. In the same author,

I called to my lovers, they deceived me. My priests and my elders breathed their last in the city, for they sought food for themselves to refresh their soul. Lamentations 1:19.

Here the meaning is similar. In David,

They all look to You to give them their food in due season. You givest to them - they gather it up. You openest Your hand - they are satisfied with good. Psalms 104:27-28.

This in like manner stands for spiritual and celestial food.

[5] In Isaiah,

Everyone who thirsts, come to the waters, and he who has no money, come, buy, and eat! Come, buy wine and milk without money and without price. Isaiah 55:1.

Here 'wine and milk' stands for spiritual and celestial drink. In the same prophet,

A virgin is conceiving and bearing a son, and you will call His name Immanuel. Butter and honey will He eat that He may know to refuse the evil and choose the good. It will be that because of the abundance of milk they produce he will eat butter, for butter and honey will everyone eat that is left in the midst of the land. Isaiah 7:14-15, 22.

Here 'eating honey and butter' means that which is celestial-spiritual, and 'those who are left' stands for remnants, which are referred to in Malachi as well,

Bring all the tithes 1 to the storehouse that there may be food in My house. Malachi 3:10.

'Tithes' 1 stands for remnants. Further concerning the meaning of 'food', see 56-58, 276.

Poznámky pod čarou:

1. or tenths

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.