Bible

 

Išėjimas 29

Studie

   

1 “Tai darysi, kad įšventintum juos būti mano kunigais. Imk iš bandos veršį ir du avinus be trūkumų,

2 neraugintos duonos ir nerauginto ragaišio, suvilgyto aliejumi, taip pat neraugintų papločių, apipiltų aliejumi. Visa tai pagaminsi iš kvietinių miltų.

3 Sudėjęs juos į pintinę, atneši pintinėje kartu su veršiu ir dviem avinais.

4 Aaroną ir jo sūnus pastatysi prie Susitikimo palapinės įėjimo ir apiplausi juos vandeniu.

5 Paimsi drabužius ir apvilksi Aaroną drobine jupa, tunika, efodu, uždėsi krūtinės skydelį ir sujuosi juosta.

6 Jam ant galvos uždėsi kunigišką mitrą, o ant jos šventąją plokštelę,

7 tada paimsi patepimo aliejų ir išpilsi ant jo galvos, jį patepdamas.

8 Pakvietęs Aarono sūnus, apvilksi juos drobinėmis jupomis,

9 apjuosi juostomis, uždėsi kunigiškus gobtuvus, ir jie tarnaus man kunigais per amžius. Ir tu pašventinsi Aaroną ir jo sūnus.

10 Atvesi veršį ties Susitikimo palapine, Aaronas ir jo sūnūs uždės jam ant galvos rankas.

11 Jį papjausi Viešpaties akivaizdoje prie Susitikimo palapinės įėjimo.

12 Ėmęs veršio kraujo, patepsi savo pirštu aukuro ragus, likusį kraują išliesi prie jo papėdės.

13 Imsi visus vidurių taukus, kepenų tinklelį, abu inkstus, jų taukus ir sudeginsi juos ant aukuro.

14 Veršio mėsą, odą ir mėšlus sudeginsi lauke už stovyklos, nes tai yra auka už nuodėmę.

15 Imsi taip pat aviną, ant kurio galvos Aaronas ir jo sūnūs uždės rankas.

16 Jį papjovęs, jo kraują šlakstysi aplink aukurą.

17 Patį aviną sukaposi į gabalus, apiplausi jo vidurius ir kojas ir uždėsi kartu su mėsos gabalais ir galva ant aukuro.

18 Sudeginsi ant aukuro visą aviną; tai yra deginamoji auka, malonus kvapas Viešpačiui.

19 Imsi ir kitą aviną, ant kurio galvos Aaronas ir jo sūnūs uždės rankas.

20 Jį papjovęs, jo krauju patepsi Aarono ir jo sūnų dešinę ausį, dešinės rankos nykštį ir didįjį dešinės kojos pirštą, likusį kraują šlakstysi aplink aukurą.

21 Krauju nuo aukuro ir patepimo aliejumi apšlakstysi Aaroną ir jo rūbus, sūnus ir jų rūbus; ir bus pašventintas jis, jo drabužiai, jo sūnūs ir sūnų drabužiai.

22 Tada imsi avino taukus, uodegą, taukus, dengiančius vidurius, kepenų tinklelį, abu inkstus su jų taukais ir dešinį petį, nes tai yra įšventinimo avinas,

23 vieną duonos kepalą, aliejumi apšlakstytą ragaišį, paplotį iš neraugintos duonos pintinės, padėtos Viešpaties akivaizdoje,

24 ir viską padėjęs ant Aarono ir jo sūnų rankų pašventinsi, siūbuodamas Viešpaties akivaizdoje.

25 Visa tai paimsi iš jų rankų ir sudeginsi ant aukuro kaip malonaus kvapo deginamąją auką Viešpačiui.

26 Iš avino, kuriuo bus įšventintas Aaronas, paimsi krūtinę ir ją pasiūbuosi Viešpaties akivaizdoje; tai bus tavo dalis.

27 Pašventinsi aukos krūtinę ir petį, kuriuos atskyrei iš avino Aaronui ir jo sūnums.

28 Tai bus Aarono ir jo sūnų amžinoji dalis iš izraelitų, nes tai yra padėkos aukos, kurias Izraelio sūnūs atneša Viešpačiui.

29 Šventą apdarą, kuriuo naudosis Aaronas, paveldės jo sūnūs, kad jame būtų įšventinti ir patepti.

30 Septynias dienas juo vilkės tas jo sūnus, kuris jo vieton bus paskirtas kunigu, kuris eis į Susitikimo palapinę tarnauti šventykloje.

31 Įšventinimo avino mėsą išvirsi šventoje vietoje.

32 Aaronas ir jo sūnūs valgys ją ir pintinėje esančią duoną Susitikimo palapinės kieme.

33 Ir jie valgys tai, kad būtų atliktas sutaikinimas, kad jie būtų pašvęsti ir įšventinti. Niekas kitas negali to valgyti, nes tai šventa.

34 O jei liktų pašvęstos mėsos ar duonos ligi ryto, liekanas sudeginsi; jų valgyti negalima, nes jos šventos.

35 Visa, ką tau įsakiau, padarysi Aaronui ir jo sūnums. Septynias dienas šventinsi juos

36 ir už nuodėmę kasdien aukosi veršį. Paaukojęs sutaikinimo auką, apvalysi aukurą, patepsi jį ir vėl pašventinsi.

37 Septynias dienas aukosi sutaikinimo auką ir šventinsi aukurą. Jis bus labai šventas aukuras. Kiekvienas, prie jo prisilietęs, taps šventas.

38 Štai ką aukosi ant aukuro: kasdien aukosi du metinius avinėlius­

39 vieną avinėlį rytą, antrą vakare.

40 Kartu su vienu avinėliu paimsi dešimtą dalį efos miltų, sumaišysi juos su ketvirtadaliu hino aliejaus ir paimsi ketvirtadalį hino vyno geriamajai aukai.

41 Kitą gi avinėlį aukosi vakare tuo pačiu būdu, kaip ir rytą, kartu su geriamąja auka, kad būtų malonus aukos kvapas Viešpačiui.

42 Tai deginamoji auka Viešpačiui, aukojama amžinai per kartų kartas prie Susitikimo palapinės įėjimo Viešpaties akivaizdoje. Čia Aš susitiksiu su tavimi ir kalbėsiu tau.

43 Ir čia Aš susitiksiu su izraelitais ir pašventinsiu palapinę savo šlove.

44 Pašventinsiu Susitikimo palapinę, aukurą ir Aaroną su jo sūnumis, kad jie būtų man kunigais.

45 Aš gyvensiu tarp izraelitų ir būsiu jų Dievas.

46 Jie žinos, kad Aš­Viešpats, jų Dievas, kuris juos išvedžiau iš Egipto žemės, kad gyvenčiau tarp jų. Aš Viešpats, jų Dievas”.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10111

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10111. To sanctify them. That this signifies that they may be in truths from good from the Lord, is evident from the signification of “being sanctified,” as being to represent the Lord and the holy things which are from Him (see n. 9956, 9988); thus in a spiritual sense it denotes to be led by the Lord, because the Lord alone is holy, and everything holy proceeds from Him (n. 8806, 9229, 9479, 9688, 9818, 9820). From this it is evident that to receive truths through good from the Lord, thus faith through love from Him to Him, is to be “sanctified.” This does not mean that regarded in himself a man is on this account holy, but the Lord with him; for faith and love are the Lord with man, because they are continually from Him.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9229

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9229. And ye shall be men of holiness to Me. That this signifies the state of life then from good, is evident from the signification of “men of holiness,” as being those who are led by the Lord; for the Divine which proceeds from the Lord is holiness itself (see n. 6788, 7499, 8127, 8302, 8806), consequently those who receive it in faith and also in love are called “holy.” He who believes that a man is holy from any other source, and that anything else with him is holy than that which is from the Lord and is received, is very much mistaken. For that which is of man and is called his own, is evil. (That man’s own is nothing but evil, see n. 210, 215, 694, 874-876, 987, 1047, 4328, 5660, 5786, 8480, 8944; and that insofar as a man can be withheld from his own, so far the Lord can he present, thus that so far the man has holiness, n. 1023, 1044, 1581, 2256, 2388, 2406, 2411, 8206, 8393, 8988, 9014)

[2] That the Lord alone is holy, and that that alone is holy which proceeds from the Lord, thus that which man receives from the Lord, is plain from the Word throughout; as in John:

I sanctify Myself that they also may be sanctified in the truth (John 17:19);

“to sanctify Himself” denotes to make Himself Divine by His own power; and those are said to be “sanctified in the truth” who in faith and life receive the Divine truth proceeding from Him.

[3] Therefore also the Lord after His resurrection, speaking with the disciples, “breathed on them” and said unto them, “Receive ye the Holy Spirit” (John 20:22); the breathing upon them was representative of making them alive by faith and love, as also in the second chapter of Genesis: “Jehovah breathed into his nostrils the breath of lives, and man became a living soul” (verse 7); in like manner in other passages (Psalms 33:6; 104:29-30; Job 32:8; 33:4; John 3:8). From this also the Word is said to be inspired, because it is from the Lord, and they who wrote the Word are said to have been inspired. (That breathing, and thus inspiration, corresponds to the life of faith, see n. 97, 1119, 1120, 3883-3896.) From this it is that in the Word “spirit” is so called from “wind” or “breath,” and that what is holy from the Lord is called “the wind or breath of Jehovah” (n. 8286); also that the Holy Spirit is the holy proceeding from the the Lord, (n. 3704, 4673, 5307, 6788, 6982, 6993, 8127, 8302, 9199).

[4] So also it is said in John that the Lord “baptizeth with the Holy Spirit” (John 1:33); and in Luke that “He baptizeth with the Holy Spirit and with fire” (John 3:16). In the internal sense “to baptize” signifies to regenerate (n. 4255, 5120, 9088); “to baptize with the Holy Spirit and with fire” signifies to regenerate by the good of love. (That “fire” denotes the good of love, see n. 934, 4906, 5215, 6314, 6832, 6834, 6849, 7324) In John:

Who shall not fear Thee, O Lord, and glorify Thy name? For Thou only art holy (Revelation 15:4).

In Luke it is said by the angel concerning the Lord: “The holy thing that shall be born of thee” (Luke 1:35); and in Daniel, “I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold a watcher and a holy one came down from heaven” (Daniel 4:13). In these passages “the holy thing” and “the holy one” denote the Lord.

[5] As the Lord alone is holy, He is called in the Old Testament the “Holy One of Israel,” the “Redeemer,” the “Preserver,” the “Regenerator” (Isaiah 1:4; 5:19, 24; 10:20; 12:6; 17:7; 29:19; 30:11-12, 15; 31:1; 37:23 41:14, 16, 20; 43:3, 14; 45:11; 47:4; 48:17; 49:7; 5 4:5; 55:5; 60:9, 14; Jeremiah 50:29; 51:5; Ezekiel 39:7; Psalms 71:22; 78:41; 89:18). And therefore the Lord in heaven, and consequently heaven itself, is called “the habitation of holiness” (Jeremiah 31:23; Isaiah 63:15; Jeremiah 25:30); also a “sanctuary” (Ezekiel 11:16; 24:21); and “the mountain of holiness” (Psalms 48:1). For the same reason the middle of the tent, where was the ark containing the Law, was called the “Holy of Holies (Exodus 26:33-34); for by the Law in the ark in the middle of the tent was represented the Lord as to the Word, because “the Law” denotes the Word (n. 6752, 7463).

[6] All this shows why the angels are called “holy” (Matthew 25:31; Mark 8:38; Luke 9:26; Psalms 149:1; Daniel 8:13); also the prophets (Luke 1:70); and likewise the apostles (Revelation 18:20); not that they are holy from themselves, but from the Lord, who alone is holy, and from whom alone proceeds what is holy; for by “angels” are signified truths, because they are receptions of truth from the the Lord, (n. 1925, 4085, 4295, 4402, 7268, 7873, 8192, 8301); by “prophets” is signified the doctrine of truth which comes through the Word from the the Lord, (n. 2534, 7269); and by “apostles” are signified in their complex all the truths and goods of faith which are from the the Lord, (n. 3488, 3858, 6397).

[7] The sanctifications among the Israelitish and Jewish people were for the purpose of representing the Lord who alone is holy, and the holiness which is from Him alone. This was the purpose of the sanctification of Aaron and his sons (Exodus 29:1, etc.; Leviticus 8:10-11, 13, 30); of the sanctification of their garments (Exodus 29:21, etc.); of the sanctification of the altar, that it might be a holy of holies (Exodus 29:37, etc.); of the sanctification of the tent of the assembly, of the ark of the testimony, of the table, of all the vessels, of the altar of incense, of the altar of burnt-offering, and of the vessels thereof, and of the laver and the base thereof (Exodus 30:26, etc.).

[8] That the Lord is the holiness itself that was represented, is also plain from His words in Matthew, as viewed in the internal sense:

Ye fools and blind! Whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold? And whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? (Matthew 23:17, 19);

by the temple was represented the Lord Himself, and also by the altar; and by the “gold” was signified the good which is from the Lord; and by the “gift” or sacrifice, were signified the things that belong to faith and charity from the Lord. (That the Lord was represented by the temple, see n. 2777, 3720; also that He was represented by the altar, n. 2777, 2811, 4489, 8935, 8940 and that by “gold” was signified good from the Lord, n. 1551, 1552, 5658; and by a “sacrifice” worship from the faith and charity which are from the Lord, n. 922, 923, 2805, 2807, 2830, 6905, 8680, 8682, 8936)

[9] In view of all this it is evident why the sons of Israel were called a “holy people” (Deuteronomy 26:19, and elsewhere); and in the words before us “men of holiness;” namely, from the fact that in every detail of their worship were represented the Divine things of the Lord, and the celestial and spiritual things of His kingdom and church. They were therefore called “holy” in a representative sense. They themselves were not holy on this account, because the representatives had regard to the holy things that were represented, and not to the person who represented them (n. 665, 1097, 1361, 3147, 3881, 4208, 4281, 4288, 4292, 4307, 4444, 4500, 6304, 7048, 7439, 8588, 8788, 8806).

[10] Hence also it is that Jerusalem was called “holy;” and Zion, “the mountain of holiness” (Zech. 8:3, and elsewhere). Also in Matthew:

And the tombs were opened; and many bodies of the saints that were dead were raised; and coming forth out of their tombs after the Lord’s resurrection, they entered into the holy city, and appeared unto many (Matthew 27:52-53);

Jerusalem is here called “the holy city,” although it was rather profane than holy, for the Lord had then been crucified in it, and it is therefore called “Sodom and Egypt” in John:

Their bodies shall lie on the street of the great city which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified (Revelation 11:8).

But it is called “holy” from the fact that it signifies the Lord’s kingdom and church (n. 402, 2117, 3654). The “saints that were dead” appearing there, which happened to some in vision, signified the salvation of those who were of the spiritual church, and the elevation into the Holy Jerusalem, which is heaven, of those who until that time had been detained in the lower earth (of which above, n. 6854, 6914, 7090, 7828, 7932, 8049, 8054, 8159, 8321).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.