14
Et reducam captivitatem Ægypti, et collocabo eos in terra Phathures, in terra nativitatis suæ, et erunt ibi in regnum humile.
14
Et reducam captivitatem Ægypti, et collocabo eos in terra Phathures, in terra nativitatis suæ, et erunt ibi in regnum humile.
In most cases, "mouth" in the Bible represents thought and logic, especially the kind of active, concrete thought that is connected with speech. The reason for this is pretty obvious, but it also holds when people, for instance, remove a stone from the mouth of a well, which represents gaining access to spiritual ideas. The mouth is used for eating as well as speaking, of course. In those circumstances, it represents our first, most external perception of a new spiritual idea or desire. This also makes sense, mirroring the way tasting food in the mouth gives us an instant impression of the quality of the food.
4170. ‘Et arietes gregis tui non comedi’: quod significet verum boni quod ex illius nihil sumpserit, constat ex significatione ‘arietum’ quod sint vera boni; ‘oves’ enim significant bona, inde ‘arietes’ qui sunt ovium, vera boni 1 ; et ex significatione ‘comedere’ quod sit appropriare sibi, de qua n. 3168, 3513, 3596, 3832, ita sumere, nam quod ab alio appropriatur, hoc ab illo sumitur.
Poznámky pod čarou:
1. The Manuscript inserts de quibus, ex Divina Domini Misericordia, alibi.