Bible

 

Exodus 27:17

Studie

       

17 Omnes columnæ atrii per circuitum vestitæ erunt argenteis laminis, capitibus argenteis, et basibus æneis.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9466

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9466. ‘Et hyacinthinum’: quod significet caelestem amorem veri, constat ex significatione ‘hyacinthini’ quod sit caelestis amor veri; quod ‘hyacinthinum’ id sit, est quia coloris caelestis est, et per illum colorem significatur verum ex origine caelesti, quod est verum ex bono amoris in Dominum; hoc bonum in intimo caelo regnat, et sistit in medio seu secundo caelo colorem purpureum et hyacinthinum; ipsum bonum colorem purpureum, ac verum inde colorem hyacinthinum; colores enim in altera vita, inque ipso caelo, apparent pulcherrimi, et omnes originem ex bono et vero ducunt; sphaera enim affectionum boni et veri sistitur sensibilis coram oculis angelorum et spirituum etiam per colores, et specifica per objecta varie colorata, et quoque coram naribus per odores; omne enim caeleste quod boni, et spirituale quod veri, repraesentatur in inferioribus caelis per talia quae apparent In natura, sic coram ipsis sensibus externis spirituum et angelorum ibi; quod sphaerae affectionis 1 boni et veri sistantur visibiles per colores, est causa quia colores 2 sunt modificationes lucis caelestis, ita intelligentiae et sapientiae, videatur n. 4530, 4677, 4742, 4922.

[2] Inde nunc est quod inter illa quae colligerentur ad tabernaculum et ad vestes Aharonis, essent hyacinthinum, purpura, coccineum dibaphum, pelles arietum rubrorum; nam per tabernaculum repraesentabatur caelum Domini, et per illa ex quibus constructum et contextum erat, repraesentabantur caelestia et spiritualia, quae sunt boni et veri similiter per vestes Aharonis, n. 9457; inde est quod velum, intra quod arca testimonii, ex hyacinthino, purpura, 3 coccineo dibapho, 4 e byssino textum esset, Exod. 26:31, pariter tegumentum pro ostio tentorii, ibid. vers. 36, ut et tegumentum 5 portae atrii, Exod. 27:16;

tum quod loramenta super ora aulaei essent ex hyacinthino, 26:4;

inde etiam erat quod ephodus esset ex auro, hyacinthino, purpura, 6 coccineo dibapho, et byssino 7 intertextis, et quoque pectorale judicii, Exod. 28:6, 15.

[3] Per ‘hyacinthinum’ significatur amor caelestis veri, et per ‘veste ex hyacinthino’ cognitiones veri ex illo amore apud Ezechielem,

Byssus 8 in acupictura ex Aegypto fuit expansio tua, ut esse tibi in signum; hyacinthinum et purpura ex insulis 9 Elischa fuit tegumentum tuum: negotiatores tui cum perfectionibus, cum glomeribus hyacinthini 10 et acupicto, et cum thesauris vestium pretiosarum, 27:7, 24;

ibi de Tyro, per quam significantur cognitiones veri et boni, n 1201; scientia et intelligentia inde describitur per acupicturam ex Aegypto, et per hyacinthinum et purpuram ex insulis 11 Elischa; ‘acupictura ex Aegypto’ est scientificum veri, ‘hyacinthinum et purpura ex insulis 12 Elischa’ est intelligentia veri et boni:

[4] apud eundem,

Duae mulieres, filiae unius matris, in adolescentia scortatae sunt in Aegypto, Ohola et Oholiba: scortata est Ohola sub Me, et dilexit Assyrios propinquos, 13 vestitos hyacinthino, praefectos et duces, equites equitantes equis, 23: [2-] 6;

‘Ohola’ pro Samaria, et ‘Oholiba’ pro Hierosolyma; ‘Samaria’ ibi est Ecclesia spiritualis perversa, ‘scortari in Aegypto’ est falsificare vera per scientifica, 14 'diligere Assyrios propinquos' pro amare ratiocinationes inde, ‘vestiti hyacinthino’ pro apparentiis veri ex bono, quia ex sensu litterali Verbi perverse explicato:

[5] similiter apud Jeremiam,

Argentum extensum e Tharschisch adfertur, et aurum ex Uphaso, opus fabri et manuum conflatoris, hyacinthinum et purpura vestis eorum, opus sapientum tota, 10:9;

ibi de idolis domus Israelis, per quae significantur doctrinalia falsa, confirmata 15 ex sensu externo Verbi male explicato, n: 16 9424; ‘opus fabri et manuum conflatoris’, tum ‘opus sapientum tota’ 17 pro quod ex propria intelligentia; ‘argentum ex Tharschisch, et aurum ex Uphaso’ est verum et bonum apparens in externa forma, quoniam ex Verbo; similiter ‘hyacinthinum et purpura quae vestis’:

[6] apud Johannem,

Vidi equos in visione, et sedentes super iis, habentes thoraces igneos et hyacinthinos, et sulfureos, a quibus occisi sunt tertia pars hominum, Apoc. 9:17 [, 18];

‘equi et sedentes super illis’ pro inverso et perverso intellectu veri, ‘thoraces ignei, hyacinthini, et sulfurei’ pro defensione falsorum quae ex malis amorum diabolicorum; hic itaque ‘ignis’ pro infernali amore mali, et ‘hyacinthinum’ pro infernali amore falsi, ita in sensu opposito, pleraque enim in Verbo etiam oppositum sensum habent.

Poznámky pod čarou:

1. veri et boni

2. The Manuscript inserts ibi.

3. The Manuscript inserts et.

4. tum

5. a porta

6. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

7. intertexto

8. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

9. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

10. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

11. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

12. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

13. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

14. diligere Assyrios propinquos vestitos hyacinthino est pro ratiocinia inde et apparentia sicut vera quae sunt ex origine coelesti, cum tamen essent falsa ex malo

15. ex sensu externo altered to per sensum externum

16. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

17. The Manuscript deletes pro, and inserts est.

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.