Bible

 

Exodus 22:7

Studie

       

7 Si quis commendaverit amico pecuniam aut vas in custodiam, et ab eo, qui susceperat, furto ablata fuerint : si invenitur fur, duplum reddet :

Komentář

 

335 - Of Interest

Napsal(a) Jonathan S. Rose

Title: Of Interest

Topic: The Word

Summary: The Old Testament commands us not to charge interest on loans, but a couple of parables in the New Testament chide us for NOT, at the very least, putting our money in the bank and getting interest? What is going on?

References:
Ex 22:25-27
Lev 25:35-37
Deut 23:19-20
Nehemiah 5:1-12
Psalms 15
Proverbs 28:6-8
Jeremiah 15:10
Ezekiel 18:5-17; 22:6-16
Luke 6:32-36
Matthew 25:14-30
Luke 19:12-13, 16-25

This video is a part of the Spirit and Life Bible Study series, whose purpose is to look at the Bible, the whole Bible, and nothing but the Bible through a Swedenborgian lens.

Přehrát video
Spirit and Life Bible Study broadcast from 4/4/2018. The complete series is available at: www.spiritandlifebiblestudy.com

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9199

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9199. ‘Et orphanum’: quod significet qui in vero sunt et nondum in bono, et usque desiderant bonum, constat ex significatione ‘orphani’ quod sint qui in vero et desiderant bonum; quod illi per ‘orphanos’ significentur 1 , est quia filii orbati patre et matre, ita qui privati bono et vero interiore, orphani sunt, nam per ‘patrem’ in Verbo significatur bonum interius, et per ‘matrem’ verum conjunctum illi bono, n. 2 5581; per ‘filios’ autem significantur vera inde 3 derivata; quod ‘filii’ sint vera, videatur n. 489, 491, 533, 1147, 2813, 3373, 6583, et quod filii hic per orphanos intelligantur, et non filiae, patet avers. 23sequente, ubi dicitur, ‘et filii vestri erunt orphani’. Quod ‘filii orphani’ sint qui desiderant bonum, est quia loco patris eorum tunc Dominus est, secundum haec apud Davidem,

Pater orphanorum et judex viduarum Deus in habitaculo sanctitatis Suae, Ps. 68:6 [KJV 5].

[2] Quod ‘orphani’ sint qui instructi sunt in veris fidei Ecclesiae 4 ex Verbo, et per illa dein ducuntur ad bonum, patet etiam a Domini verbis apud Johannem, Ego rogabo Patrem, ut alium paracletum det vobis, ut maneat vobiscum in aeternum, spiritum veritatis, quem mundus non potest accipere, quoniam non videt illum, neque cognoscit illum; vos autem cognoscitis illum, quia apud vos manet et inter vos est; non relinquam vos orphanos, veniam ad vos; haec locutus sum vobis, apud vos manens, paracletus autem spiritus sanctus, ille vos docebit omnia, 14:16-18, 24, 25 [, 26].

[3] Quod illi ‘orphani’ sint qui in veris sunt et desiderant bonum, constare potest a singulis ibi; per ‘paracletum’ enim intelligitur Divinum Verum, quod fuit Dominus cum in mundo, et quod procedit a Domino postquam glorificavit Humanum Suum et abivit e mundo; ideo dicit quod missurus sit paracletum et quod venturus Ipse; ‘mittere paracletum’ est illustrare et instruere in veris fidei, ac ‘venire ad illos’ est ducere in 5 bonum, ideo dicit, Non relinquam vos orphanos 6 . Dictum est quod per ‘paracletum’ intelligatur Divinum Verum, quod fuit Dominus cum in mundo, et quod procedit a Domino postquam glorificavit Humanum Suum et abivit e mundo; quod ita sit, Dominus aliquoties manifeste docuit, sed qui Divinum distinguunt in personas, et non in essentias unitas in uno, illi non capiunt hoc, nam Verbum secundum captas ideas ab homine explicatur et 7 comprehenditur; ita quoque ubi Dominus dicit quod Ipse in Patre sit et Pater in Ipso, quod Pater et Ipse Unum sint, tum quod omnia Sua Patris sint, et omnia Patris Sua, Joh. 10:30, 14:1-11 8 , 20, 16:15, 17:11;

sed explicentur illa quae supra dicta sunt, ulterius.

[4] Quod per paracletum intelligatur Divinum Verum, patet ab ipsis verbis Domini, vocatur enim ‘spiritus veritatis’, et quoque dicitur, ‘Paracletus, spiritus sanctus, vos docebit omnia’. Quod Dominus fuerit Divinum Verum cum in mundo, patet quoque a Domini verbis ibi, nam dicit quod paracletum alium (hoc est, loco Sui) 9 seu spiritum veritatis missurus sit; et de Se, quod cognoscant illum, quia apud vos 10 manet et inter vos 10 est; et quoque, ‘Ego veritatem vobis dico; si non abivero 11 , paracletus non veniet 12 ad vos, si vero abivero, mittam illum ad vos’, Joh. 16:7;

et alibi, ‘Hoc dixit 13 de spiritu, quem accepturi erant credentes in Ipsum; nondum enim erat spiritus sanctus, quia Jesus nondum glorificatus erat’, Joh. 7:39;

et adhuc alibi, quod Ipse sit via et veritas, Joh. 14:6, tum quod sit Verbum, et quod Deus sit Verbum, et quod Verbum caro factum sit, Joh. 1:1-3, 14; ‘Verbum’ est Divinum Verum; quod Dominus fuerit Divinum Verum cum in mundo, videatur 14 n. 3195, 4687, 4727, 6716, 6864, 15 7499, 8127, 8724.

[5] Et quod Divinum Verum procedat a Domino postquam glorificavit Humanum Suum et abivit e mundo, patet etiam a Domini verbis, ‘Cum abivero, mittam spiritum veritatis ad vos’; ‘mittere’ est exire et procedere, n. 2397, 4710; et quoque, ‘Cum venerit, docebit vos in omni veritate; non enim loquetur a seipso, 16 sed quaecumque audiverit, loquetur; ille Me glorificabit, quia ex Meo accipiet, et annuntiabit vobis’, Joh. 16:7, 13-15. Quod Dominus cum e mundo abivit, factus sit Divinum Bonum etiam quoad Humanum, 17 videatur n. 3704, 3712, 3737, 3969, 4577, 5704, 6864, 7014, 7499, 8241, 8724, 8760, 9167, et quod tunc a Divino Bono quod Ipse 18 , procedat Divinum Verum, sicut a sole lux universi, n. 3636, 3643, 3969, 5704, 7083, 8127; addantur his 19 quae supra n. 9194 citata sunt.

Poznámky pod čarou:

1. id per orphanos significetur

2. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

3. The Manuscript inserts nata seu.

4. The Manuscript inserts, quae.

5. ad

6. seu indere bonum veris, inde patet, quid orphanus

7. The Manuscript inserts sic.

8. 7 ad 11

9. ita loco suo alium Paracletum

10. eos

11. abirem

12. veniret

13. dicit, in the First Latin Edition and in the Second Latin Edition

14. The Manuscript inserts etiam.

15. The Manuscript inserts 7014,

16. The following word or phrase appears in the first edition but not in the Manuscript.

17. The following word or phrase is crossed out in the Manuscript, but it does appear in the first edition.

18. Ipsius

19. et praeterea

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.