Bible

 

Daniel 2:48

Studie

       

48 Tunc rex Danielem in sublime extulit, et munera multa et magna dedit ei : et constituit eum principem super omnes provincias Babylonis, et præfectum magistratuum super cunctos sapientes Babylonis.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypsis Explicata # 69

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

69. (Vers. 15.) "Et pedes Ipsius similes chalcolibano tanquam in camino igniti." - Quod significet ultimum ordinis Divini quod naturale, plenum Divino Amore, constat ex significatione "pedum", quod sint naturale (de qua n. 2162, 3147, 3761, 3986, 4280, 4938-4952); inde, cum de Domino, quod sint ultimum ordinis Divini, quia id est naturale; ex significatione "chalcolibani", seu aeris levigati, quod sit bonum naturale (de qua sequitur); et ex significatione "igniti", cum de Domino, quod sit quod ex Divino Amore (de qua n. AC 10055). Dicitur "tanquam in camino igniti", ut exprimatur Divinus Amor in maximo gradu, et in suo pleno; nam Divinum est in suo pleno cum in suo ultimo, et ultimum est naturale (videatur supra, n. 66). Inde patet, quod per "pedes Ipsius similes chalcolibano tanquam in camino ignitos", significetur ultimum ordinis Divini quod naturale, plenum Divino Amore. Dicuntur haec, ut quoque praecedentia, comparative; ut quod "caput et capilli candidi esset tanquam lana candida, tanquam nix", et quod "pedes essent similes chalcolibano tanquam in camino igniti"; sed sciendum est quod omnes comparationes in Verbo significent, quia similiter ac ipsae res sunt ex correspondentiis (videatur n.3579, 1 AC 4599, 8989).

[2] Quod "pedes", cum de Domino, significent ultimum ordinis Divini, et quod hoc sit naturale, est quia caelum est caelum ex Divino Humano Domini, et quod inde caelum in toto complexu referat unum Hominem; et quia tres caeli sunt, quod supremum caelum referat caput, medium corpus, et ultimum pedes. Divinum quod facit supremum caelum vocatur Divinum caeleste, Divinum autem quod facit medium caelum vocatur Divinum spirituale, ac Divinum quod facit ultimum caelum vocatur Divinum naturale ex spirituali et caelesti: inde patet causa, cur hic describitur Dominus quoad Divinum Humanum, quod est Filius hominis visus in medio candelabrorum, non modo quoad vestes, sed etiam quoad caput, et pectus, et pedes.

(Quod "Filius hominis" sit Dominus quoad Divinum Humanum, videatur supra, n. 63; et quod "candelabra" sint caelum, etiam supra, n. 62. Sed haec quia arc1na sunt, hactenus in mundo ignota, et tamen sint quae intelligenda ut comprehendatur sensus internus horum, et sequentium in libro hoc prophetico, ideo singilla descripta sunt in specie in opere De Caelo et Inferno: ut, Quod Divinum Humanum Domini faciat Caelum, n. 7-12, 78-86, seq. Quod inde Caelum in toto complexu referat unum Hominem, n. 59-77. Quod tres Caeli sint, et quod supremum referat caput, medium corpus, et ultimum pedes, n. 29-40.) Ex his inde intellectis constare potest quid significatur per "pedes Jehovae" seu "Domini" in Verbo, quod nempe ultimum ordinis Divini seu naturale; et quia externum ecclesiae, cultus et Verbi est ultimum ordinis Divini in ecclesia, et est naturale, ideo hoc per "pedes Jehovae" seu "Domini" in specie significatur.

[3] Quia id per "pedes Jehovae" seu "Domini" significatur, ideo cum Dominus sicut Angelus visus prophetis alibi, etiam similiter visus est; ut Danieli:

"Sustuli oculos meos et vidi; ecce Vir indutus linteis, cujus lumbi cincti auro Uphasi, corpus Ejus sicut Tharschisch;... et oculi Ejus sicut faces ignis; brachia Ejus et pedes Ejus sicut splendor aeris levigati" (10:5, 6).

Similiter cherubi, per quos intelligitur Dominus quoad providentiam et custodiam (n. 9277, 9509, 9673), visi sunt Ezechieli:

"Pedes eorum erant... micantes sicut splendor aeris levigati" (1:7).

Similiter Dominus visus ut Angelus postea in Apocalypsi:

"Vidi Angelum descendentem de caelo, amictum nube, et iris circum caput, et facies Ejus ut sol, et pedes Ejus tanquam columnae ignis" (10:1).

Quia talis visus est Dominus quoad pedes, ideo sub pedibus visus est quibusdam ex filiis Israelis,

"Sicut opus lapidis sapphiri, et quasi substantia caeli quoad puritatem" (Exodus 24:10);

quod Dominus illis non visus sit quoad pedes sed "sub pedibus", erat causa quia non in externo ecclesiae, cultus et Verbi erant, sed sub illo (videatur in Doctrina Novae Hierosolymae, n 248).

[4] Quoniam "pedes Jehovae" seu "Domini significant ultimum ordinis Divini, et hoc in specie est externum ecclesiae, cultus et Verbi, ideo hoc in Verbo vocatur "scabellum pedum Ipsius":

- Ut apud Esaiam,

"Gloria Libani ad Te veniet ad decorandum locum sanctuarii mei, locum pedum meorum honorabilem reddam;... et incurvabunt se ad volas pedum tuorum" (60:13, 14);

apud eundem,

"Caelum thronus meus. et terra scabellum pedum meorum" (66:1);

apud Jeremiam,

Deus "non recordatur scabelli pedum suorum in die irae" (Jeremiam 2:1);

apud Davidem,

"Adorate Jehovam Versus scabellum pedum Ipsius" (Psalmuss 99:5);

apud eundem,

"Intrabimus in habitacula Ipsius, incurvabimus nos scabello pedum Ipsius" (Psalmuss 132:7);

apud Nahum,

"Jehovae... nubes pulvis pedum Ipsius" (1:3);

quod "nubes" sit externum Verbi, seu Verbum quoad litteram, videatur supra (n. 36); et quia "nubes" est externum Verbi, etiam est externum ecclesiae et cultus, nam ecclesia et cultus sunt ex Verbo; "pulvis pedum" dicitur, quia illa quae in sensu litterae Verbi, qui est naturalis, apparent sparsa.

Poznámky pod čarou:

1. The editors made a correction or note here.

  
/ 1232  
  

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4453

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4453. ‘Negotiando pervagamini eam, et possidete in ea’: quod significet dogmata ex communi quod consensura, constat ex significatione ‘negotiari’ quod sit cognitiones sibi comparare, et quoque communicare, de qua n. 2967, inde ‘negotiando pervagari terram’ est intrare in cognitiones boni et veri quae per Shechemum filium Hamoris et per urbem ejus significantur; et a significatione ‘possidere in ea’ quod sit unum facere, ita consentire, qui enim simul terram possident, illi unum faciunt et consentiunt. Quod ‘negotiari’ sit cognitiones sibi comparare et quoque communicare, est quia in caelo ubi Verbum percipitur secundum sensum internum, non detur aliqua negotiatio, non enim ibi 1 aurum, nec argentum, nec talia cum quibus in mundo negotiantur, quapropter cum ‘negotiari’ legitur in Verbo, intelligitur id in sensu spirituali, et tale percipitur quod correspondet, in genere comparatio et communicatio cognitionum et in specie illud quod nominatur; ut si aurum nominatur, intelligitur bonum amoris et sapientiae, n. 113, 1551, 1552; si argentum, intelligitur verum quod intelligentiae et fidei, n. 1551, 2048, 2954; si oves, arietes, haedi, agni, per quae antiquitus negotiati sunt, intelliguntur talia quae oves, arietes, haedi, et agni significant, et sic porro;

[2] sicut apud Ezechielem,

Dic Tyro, habitatrix super introitibus maris, Negotiatrix populorum ad insulas multas:... Tarshish mercatrix tua ex multitudine omnium opum, in argento, in ferro, in stanno et plumbo, dederunt nundinationes tuas.

2 Javan, Tubal, et Meshech, hi negotiatores tui, in anima hominis, et vasis aeris, dederunt commercium tuum.... Filii Dedanis negotiatores tui; insulae multae mercatura manus tuae.... Syria mercatrix tua in multitudine operum tuorum.... Jehudah et terra Israelis, illi negotiatores tui in triticis, minnith 3 , et 4 pannag, et melle et oleo, et opobalsamo, dederunt commercium tuum. Damascus mercatrix tua in multitudine operum tuorum ex multitudine omnium opum, in vino Helbonis 5 et lana Zaharis 6 . Dan 7 et Javan netum in nundinationibus tuis dederunt.... Dedan negotiatrix tua in vestibus libertatis ad currum. Arabs et omnes principes Kedar, illi mercatores manus tuae, in agnis et arietibus et hircis, in his mercatores tui. Negotiatores Shebae et Raamae, illi negotiatores tui in primario omnis aromatis; et per omnem lapidem pretiosum et aurum, dederunt negotiationes tuas. Haran et Canneh 8 et Eden, negotiatores Shebae, Asshur, Kilmad negotiatrix tua. Hi negotiatores tui cum perfectionibus, cum glomeribus hyacinthi 9 , et acupicto, et cum thesauris vestium pretiosarum, per funes ligatos et cedrina in mercatura tua [Naves Tarshish, turmae tuae in mercatura tua] unde impleta es, et honorata facta valde in corde marium, 10 27:1 ad fin.

[3] Ex his et pluribus aliis locis in Verbo, apparet quod negotiationes, commercia, mercaturae ac merces, non aliud sint quam quae sunt cognitionum boni et veri; quid enim Verbum propheticum cum negotiationibus Tyri nisi per illas spiritualia et caelestia significentur; et quia ita, manifeste constare potest quod non solum per merces alia significentur, sed etiam per gentes 11 ibi 12 nominatas illi apud quos talia; tum quod non sciri possit quid significant nisi ex sensu interno, ut quid 13 Tarshish, Javan, Tubal, Meshech, filii Dedanis, Syria, Jehudah, Israel, Dan, Javan, Dedan, Arabs, Sheba, Raamah, Haran, 14 Canneh, Eden, Asshur, Kilmad; tum quid 3 merces eorum, ut argentum, ferrum, stannum, plumbum, vasa aeris, tritica, minnith, pannag, mel, oleum, opobalsamum, vinum Helbonis, lana zaharis, netum, vestes libertatis ad currum, agni, arietes, hirci, aroma, lapis pretiosis, aurum, glomeres hyacinthini, acupictum, funes ligati, cedrina: haec et similia significant 15 bona et vera quae sunt Ecclesiae et regni Domini atque eorum cognitiones; quapropter de Tyro ibi actum est, ex causa quia per ‘Tyrum’ significantur cognitiones, n. 1201 et quia tales ‘merces’, seu bona et vera, in Ecclesia et regno Domini sunt, etiam terra Canaan per quam Ecclesia et regnum Domini significatur, ab antiquissimo tempore ita nominata fuit a mercibus seu mercaturis, Canaan 16 enim in lingua originali, id significat. Ex his nunc patet quid significatur per ‘negotiando pervagari 17 terram’.

Poznámky pod čarou:

1. The Manuscript inserts est.

2. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

3. Minnith is regarded by many as a place name, see Jud. 11:33, and pannag as a form of sweetmeat

4. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

5. Chesbonis AI, see note to 2967

6. Hebrew [ ]*** (tsahar) =dazzling whiteness. '

7. The Revised Version (1881-1885) has Vedan, but most translators render it And Dan

8. Channoch, in the Manuscript, the First Latin Edition.

9. hyacinthini

10. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

11. nomina gentium ibi

12. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

13. The Manuscript inserts nisi.

14. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

15. The Manuscript inserts varia.

16. It is usual to derive Canaan from Hebrew [ ] (kana) ‘to humble or subdue’, and to apply the name to the low-lying coastal plain. But in Jer. 10:17 we find ‘kenah’ = wares, and kenaani, though generally rendered Canaanite. is also translated merchant as in Job 41:6 and Prov. 31:24.

17. pervagamini

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.