Společník
V Bibli je pečlivě rozlišováno mezi slovem „bratr“ a slovem „společník“ nebo „přítel“. Je to částečně proto, že izraelský lid použil slovo „bratr“ k identifikaci jiného hebrejštiny a „společníka“ pro nehebrejského známého. Ale jak můžete očekávat, má to také duchovní význam.
Podle Swedenborga představuje „bratr“ lidi nebo duchovní stavy, které jsou spojeny společnými láskami - podobnou touhou po dobrém. „Společník“ nebo „přítel“ představuje lidi nebo duchovní stavy spojené prostřednictvím sdílených myšlenek a myšlenek - silný odkaz, ale ne tak interní jako „bratr“.
(Odkazy: Vysvětlená Apokalypsa 47; Zjevená Apokalypsa 32 [1-2]; Nebeská tajemství 051, 2360 [2], 4854, 6765, 10490; Vysvětlená Apokalypsa 409 [10])