Matteo 13:56
To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.
Il significato interiore della parola
Napsal(a) Alice Spiers Sechrist (strojově přeloženo do Italiano)
, 978:2, 1476Arcana Coelestia 1409, 6948; Apocalisse Rivelata 768Arcana Coelestia 2987-2991; Arcana Coelestia 2994Cielo e Inferno 99-114Arcana Coelestia 9035; Apocalisse Spiegata 644, 776; La Vera Religione Cristiana 130Giovanni 6:63Matteo 13:34Salmi 78:2, 1093, 1413Giovanni 3:7Giovanni 4:24Genesi 49Luca 14:26Arcana Coelestia 6333Arcana Coelestia 6948; ; ; Dottrina della Sacra Scrittura 20Arcana Coelestia 3540; Apocalisse Spiegata 422, 543, 740:16Luca 24:27Arcana Coelestia 1963, 1965, 8943, 9407; ; Cielo e Inferno 95Dottrina della Sacra Scrittura 39Dottrina della Sacra Scrittura 5, 26, 39; , 449, 629:6, 832:6; Cielo e Inferno 414; Apocalisse Rivelata 325Arcana Coelestia 4690
(Odkazy: Apocalisse Spiegata 375 [2], 985 [4]; Arcana Coelestia 911 [2], 1025 [4], 1756 [2])
Cielo e inferno # 95
95. Che il cielo sia diviso in due regni, uno chiamato regno celeste, l'altro regno spirituale, è stato esposto più sopra. Il regno celeste corrisponde in generale al cuore ed a tutte le cose nel corpo ad esso pertinenti; e il regno spirituale corrisponde ai polmoni ed a tutte le cose nel corpo ad esso pertinenti. Allo stesso modo nell'uomo, cuore e polmoni formano due regni o apparati; il cuore governa attraverso le vene e le arterie, ed i polmoni attraverso i tendini e le fibre muscolari, in ogni sforzo fisico e movimento. Così in ogni uomo, nel suo mondo spirituale, che è chiamato uomo spirituale, vi sono due regni, uno della volontà e l'altro dell'intelletto; la volontà governa attraverso le affezioni per il bene, e l'intelletto governa attraverso le affezioni per la verità; e questi regni corrispondono al cuore ed ai polmoni nel corpo. È lo stesso nei cieli; il regno celeste è la parte volitiva del cielo, e in esso regna il bene dell'amore; il regno spirituale è la parte intellettuale del cielo e in esso regna la verità. Questo è ciò che corrisponde alle funzioni del cuore e dei polmoni nell'uomo. È in virtù di questa corrispondenza che nella Parola il cuore significa la volontà e anche il bene dell'amore, ed il respiro dei polmoni significa l'intelletto e la verità della fede. Per la stessa ragione le affezioni sono attribuite al cuore, sebbene non siano in esso né da esso. 1
Poznámky pod čarou:
1. La corrispondenza del cuore e dei polmoni presso il grandissimo uomo, che è il cielo, dall'esperienza (Arcana Coelestia 3883-3896). Il cuore corrisponde a coloro che sono nel regno celeste, ed i polmoni a coloro che sono nel regno spirituale (nn. 3885-3887). Vi è nel cielo un battito simile a quello del cuore, ed una respirazione simile a quella dei polmoni, ma esse sono interiori (nn. 3884, 3885, 3887). Lì il battito del cuore varia secondo lo stato dell'amore, e la respirazione in conformità dello stato della carità e della fede (nn. 3886, 3887, 3889). Nella Parola cuore significa la volontà e dal cuore significa dalla volontà (nn. 2930, 7542, 8910, 9113, 10336). Nella Parola cuore significa anche amore, e dal cuore significa dall'amore (nn. 7542, 9050, 10336).