Bible

 

Matteo 13:56

Studie

       

56 E non son le sue sorelle tutte appresso di noi? onde vengono dunque a costui tutte queste cose?


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Komentář

 

Il significato interiore della parola

Napsal(a) Alice Spiers Sechrist (strojově přeloženo do Italiano)

Ze Swedenborgových děl

 

Cielo e inferno # 95

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 603  
  

95. Che il cielo sia diviso in due regni, uno chiamato regno celeste, l'altro regno spirituale, è stato esposto più sopra. Il regno celeste corrisponde in generale al cuore ed a tutte le cose nel corpo ad esso pertinenti; e il regno spirituale corrisponde ai polmoni ed a tutte le cose nel corpo ad esso pertinenti. Allo stesso modo nell'uomo, cuore e polmoni formano due regni o apparati; il cuore governa attraverso le vene e le arterie, ed i polmoni attraverso i tendini e le fibre muscolari, in ogni sforzo fisico e movimento. Così in ogni uomo, nel suo mondo spirituale, che è chiamato uomo spirituale, vi sono due regni, uno della volontà e l'altro dell'intelletto; la volontà governa attraverso le affezioni per il bene, e l'intelletto governa attraverso le affezioni per la verità; e questi regni corrispondono al cuore ed ai polmoni nel corpo. È lo stesso nei cieli; il regno celeste è la parte volitiva del cielo, e in esso regna il bene dell'amore; il regno spirituale è la parte intellettuale del cielo e in esso regna la verità. Questo è ciò che corrisponde alle funzioni del cuore e dei polmoni nell'uomo. È in virtù di questa corrispondenza che nella Parola il cuore significa la volontà e anche il bene dell'amore, ed il respiro dei polmoni significa l'intelletto e la verità della fede. Per la stessa ragione le affezioni sono attribuite al cuore, sebbene non siano in esso né da esso. 1

Poznámky pod čarou:

1. La corrispondenza del cuore e dei polmoni presso il grandissimo uomo, che è il cielo, dall'esperienza (Arcana Coelestia 3883-3896). Il cuore corrisponde a coloro che sono nel regno celeste, ed i polmoni a coloro che sono nel regno spirituale (nn. 3885-3887). Vi è nel cielo un battito simile a quello del cuore, ed una respirazione simile a quella dei polmoni, ma esse sono interiori (nn. 3884, 3885, 3887). Lì il battito del cuore varia secondo lo stato dell'amore, e la respirazione in conformità dello stato della carità e della fede (nn. 3886, 3887, 3889). Nella Parola cuore significa la volontà e dal cuore significa dalla volontà (nn. 2930, 7542, 8910, 9113, 10336). Nella Parola cuore significa anche amore, e dal cuore significa dall'amore (nn. 7542, 9050, 10336).

  
/ 603  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.