Bible

 

Shemot 4:18

Studie

       

18 וַיֵּלֶךְ מֹשֶׁה וַיָּשָׁב אֶל־יֶתֶר חֹתְנֹו וַיֹּאמֶר לֹו אֵלְכָה נָּא וְאָשׁוּבָה אֶל־אַחַי אֲשֶׁר־בְּמִצְרַיִם וְאֶרְאֶה הַעֹודָם חַיִּים וַיֹּאמֶר יִתְרֹו לְמֹשֶׁה לֵךְ לְשָׁלֹום׃

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7066

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7066. That Jehovah had visited the sons of Israel. That this signifies that those of the spiritual church would be liberated and saved by the coming of the Lord, is evident from the signification of visiting,” as being liberation by the coming of the Lord into the world (see n. 6895), thus also salvation (that they who were of the spiritual church were adopted and saved by the coming of the Lord into the world, see n. 6854, 6914, 7035); and from the representation of the sons of Israel, as being the spiritual church (n. 6426, 6637). (That “Jehovah” in the Word denotes the Lord, see n. 1343, 1736, 2921, 3023, 3035, 5663, 6281, 6303, 6905)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3772

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3772. And watered the flock. That this signifies that the doctrine was thence derived, is evident from the signification of “watering,” or of “giving to drink,” as being to instruct (see n. 3069, 3768); and from the signification of a “flock,” as being those who are in the goods and truths of faith (n. 343, 3767). Thus “to water the flock” is to instruct out of the Word, consequently it is doctrine.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.