Bible

 

Λευιτικόν 18

Studie

   

1 Και ελαλησε Κυριος προς τον Μωυσην, λεγων,

2 Λαλησον προς τους υιους Ισραηλ και ειπε προς αυτους, Εγω ειμαι Κυριος, ο Θεος σας.

3 Κατα τας πραξεις της γης Αιγυπτου, εν η κατωκησατε, δεν θελετε πραξει και κατα τας πραξεις της γης Χανααν, εις την οποιαν εγω σας φερω, δεν θελετε πραξει και κατα τα νομιμα αυτων δεν θελετε περιπατησει.

4 Τας κρισεις μου θελετε καμει και τα προσταγματα μου θελετε φυλαττει, δια να περιπατητε εις αυτα. Εγω ειμαι Κυριος ο Θεος σας.

5 Θελετε φυλαττει λοιπον τα προσταγματα μου και τας κρισεις μου· τα οποια καμνων ο ανθρωπος, θελει ζησει δι' αυτων. Εγω ειμαι ο Κυριος.

6 Ουδεις ανθρωπος θελει πλησιασει εις ουδενα συγγενη αυτου κατα σαρκα, δια να αποκαλυψη την ασχημοσυνην αυτου. Εγω ειμαι ο Κυριος.

7 Ασχημοσυνην πατρος σου, η ασχημοσυνην μητρος σου δεν θελεις αποκαλυψει· ειναι μητηρ σου· δεν θελεις αποκαλυψει την ασχημοσυνην αυτης.

8 Ασχημοσυνην γυναικος του πατρος σου δεν θελεις αποκαλυψει· ειναι ασχημοσυνη του πατρος σου.

9 Ασχημοσυνην αδελφης σου θυγατρος του πατρος σου η θυγατρος της μητρος σου, γεννημενης εν τη οικια η γεννημενης εξω, τουτων την ασχημοσυνην δεν θελεις αποκαλυψει.

10 Ασχημοσυνην θυγατρος του υιου σου η θυγατρος της θυγατρος σου, τουτων την ασχημοσυνην δεν θελεις αποκαλυψει διοτι ιδικη σου ειναι η ασχημοσυνη αυτων.

11 Ασχημοσυνην θυγατρος της γυναικος του πατρος σου, γεννημενης απο του πατρος σου, ητις ειναι αδελφη σου, δεν θελεις αποκαλυψει την ασχημοσυνην αυτης.

12 Ασχημοσυνην αδελφης του πατρος σου δεν θελεις αποκαλυψει ειναι στενη συγγενης του πατρος σου.

13 Ασχημοσυνην αδελφης της μητρος σου δεν θελεις αποκαλυψει· διοτι ειναι στενη συγγενης της μητρος σου.

14 Ασχημοσυνην αδελφου του πατρος σου δεν θελεις αποκαλυψει· εις την γυναικα αυτου δεν θελεις πλησιασει· ειναι θεια σου.

15 Ασχημοσυνην νυμφης σου δεν θελεις αποκαλυψει· ειναι γυνη του υιου σου· δεν θελεις αποκαλυψει την ασχημοσυνην αυτης.

16 Ασχημοσυνην αδελφου σου δεν θελεις αποκαλυψει· ειναι η ασχημοσυνη του αδελφου σου.

17 Ασχημοσυνην γυναικος και της θυγατρος αυτης δεν θελεις αποκαλυψει ουδε θελεις λαβει την θυγατερα του υιου αυτης η την θυγατερα της θυγατρος αυτης, δια να αποκαλυψης την ασχημοσυνην αυτης· ειναι στεναι συγγενεις αυτης· ειναι ασεβημα.

18 Και γυναικα προς τη αδελφη αυτης αντιζηλον δεν θελεις λαβει, δια να αποκαλυψης την ασχημοσυνην αυτης προς τη αλλη, εν οσω ζη.

19 Και εις γυναικα, εν καιρω αποχωρισμου δια την ακαθαρσιαν αυτης δεν θελεις πλησιασει δια να αποκαλυψης την ασχημοσυνην αυτης.

20 Και μετα της γυναικος του πλησιον σου δεν θελεις συνουσιασθη, δια να μιανθης μετ' αυτης.

21 Και δεν θελεις αφησει τινα εκ του σπερματος σου να περαση δια του πυρος εις τον Μολοχ και δεν θελεις βεβηλωσει το ονομα του Θεου σου. Εγω ειμαι ο Κυριος.

22 Και μετα αρρενος δεν θελεις συνουσιασθη, ως μετα γυναικος· ειναι βδελυγμα.

23 Ουδε θελεις συνουσιασθη μετ' ουδενος κτηνους, δια να μιανθης μετ' αυτου· ουδε γυνη θελει σταθη εμπροσθεν κτηνους, δια να βατευθη· ειναι μυσαρον.

24 Μη μιαινεσθε εις ουδεν εκ τουτων· διοτι εις παντα ταυτα εμιανθησαν τα εθνη, τα οποια εγω εκδιωκω απ' εμπροσθεν σας·

25 και εμιανθη η γη· δια τουτο ανταποδιδω την ανομιαν αυτης επ' αυτην, και η γη θελει εξεμεσει τους κατοικους αυτης.

26 Σεις λοιπον θελετε φυλαξει τα προσταγματα μου και τας κρισεις μου και δεν θελετε πραττει ουδεν εκ παντων των βδελυγματων τουτων, ο αυτοχθων η ο ξενος ο παροικων μεταξυ σας·

27 διοτι παντα τα βδελυγματα ταυτα επραξαν οι ανθρωποι της γης, οι προ υμων, και εμιανθη η γη·

28 δια να μη σας εξεμεση η γη, οταν μιανητε αυτην, καθως εξημεσε τα εθνη τα προ υμων.

29 Διοτι πας οστις πραξη τι εκ των βδελυγματων τουτων, αι ψυχαι αιτινες ηθελον πραξει αυτα θελουσιν εξολοθρευθη εκ μεσου του λαου αυτων.

30 Οθεν θελετε φυλαττει τα προσταγματα μου, ωστε να μη πραξητε μηδεν εκ των βδελυρων τουτων νομιμων, τα οποια επραχθησαν προ υμων, και να μη μιανθητε εις αυτα. Εγω ειμαι Κυριος ο Θεος σας.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 235

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

235. I am about to vomit thee out of My mouth, signifies separation from the knowledges from the Word. This is evident from the signification of "vomiting out," when said by the Lord, as being separation; not that the Lord separates them from Himself, but they separate themselves from the Lord. It is said "to vomit out," because the "lukewarm" are treated of, and in the world what is lukewarm produces vomiting. And this is also from correspondence; for the food that man takes corresponds to knowledges, and thence in the Word signifies knowledges; therefore separation from knowledges means non-admission; but as those here treated of do admit something from the Word, it means ejection or vomiting. (That "food," from correspondence, signifies knowledges and intelligence therefrom, see Arcana Coelestia 3114, 4459, 4792, 5147, 5293, 5340, 5342, 5410, 5426, 5576, 5582, 5588, 5655, 8562; for the reason that knowledges nourish the internal man or spirit, as food nourishes the external man or body, n. 4459, 5293, 5576, 6277, 8418.) This is evident also from the signification of "out of My mouth," as being, in reference to the Lord, out of the Word. "Out of the mouth" signifies, in reference to the Lord, out of the Word, because the Word is Divine truth, and this proceeds from the Lord, and what proceeds from the Lord and flows in with man is said to be "out of the mouth," although it is not from the mouth, but is like light from the sun. For the Lord is seen above the heavens where the angels are as a sun, and light therefrom is Divine truth, from which angels and men have all their intelligence and wisdom (See in the work on Heaven and Hell 116-125, 126-140). From this it can be seen that "I will vomit thee out of My mouth" signifies to separate from Divine truth, or what is the same, from the knowledges from the Word.

[2] That those who are "lukewarm," that is, "neither cold nor hot," who are those that live according to the doctrine of faith alone and justification by faith (of which just above), are separated from the knowledges from the Word, is not known to themselves, for they believe that they are in knowledges more than others; but they are not, yea, they are in scarcely any knowledge; and this for the reason that the principles of their doctrine and religion are false, and from false principles nothing results but falsities; when therefore they read the Word, they keep their minds in their falsities, and as a consequence, either they do not see truths, or if they see them they pass them by or falsify them. These false principles are, that salvation is by faith alone, and that man is justified by faith. That they are separated from the knowledges from the Word and that they do not see truths therein, they may know if they will; for what is more frequently declared by the Lord, than that they ought to do His words, His commandments, His will, and that everyone shall be recompensed according to his deeds; also that the whole Word is based upon two commandments, which are to love God, and to love the neighbor; also that loving God is doing His commandments (John 14:21, 23, 24)? What men must do in order to be saved is said a thousand times in each Testament, also that hearing and knowing are nothing without doing. But do those who have confirmed themselves in faith alone and justification by faith, see these things? And if they see them do they not falsify them? Consequently they have no doctrine of life, but a doctrine of faith alone; when yet, life makes the man of the church, and those things come to be of his faith which are of his life.

[3] That such persons are separated from the knowledges from the Word, can be seen also from this, that they are not aware that they are to live as men after the death of the body; that they have a spirit that lives; that heaven is from the human race, and hell also; that they know nothing at all about heaven and heavenly joy; nothing about hell and infernal fire; thus nothing about the spiritual world; nothing about the internal or spiritual sense of the Word; nothing about the glorification of the Lord's Human; nothing about regeneration; nothing about temptation; about baptism, what it involves; about the Holy Supper, and what the flesh and blood, or the bread and wine in it signify; nothing about free will; nothing about the internal man; nothing about charity, about the neighbor, about good, about love; neither do they know what the remission of sins is; and many other things. Moreover, I have heard angels say that when they are permitted to look into the church, and to see those who believe themselves to be intelligent from doctrine, that they see nothing but mere thick darkness, and those so believing are seen as if deep down under waters.

[4] These are separated from the knowledges from the Word for two reasons; first, because they cannot be illustrated by the Lord, for the Lord flows into man's good, and from that illustrates him in truths, that is, He flows into man's love and therefrom into his faith; secondly, because they profane truths by falsifications, and those who do this are separated from truths themselves while they live in the world, that they may not know them, but in the other life they cast away from themselves all things they knew from the Word while in the world. Both these separations are meant by "being vomited out of the mouth." Like things are meant by "vomiting" and "vomit" elsewhere in the Word; as in the following passages. In Isaiah:

Jehovah hath mingled a spirit of perversities in the midst of Egypt; whence they have led Egypt astray in every work thereof, even as a drunkard goeth astray in his vomit (Isaiah 19:14).

"Egypt" signifies the knowledge [scientia] of things, both spiritual and natural; "mingling the spirit of perversities in the midst thereof" signifies to pervert and falsify these things; "a drunkard" signifies those who are insane in spiritual things; and as truths mingled with falsities are cast out, it is said "as a drunkard goeth astray in his vomit." (That "Egypt" signifies knowledge [scientia], see Arcana Coelestia 1164, 1165, 1186, 1462, 5700, 5702, 6015, 6651, 6679, 6683, 6692, 7296; also the knowledges [scientifica] of the church, n. 7296, 9340, 9391; that "drunkards" signify those who are insane in spiritual things, n. 1072.)

[5] In Jeremiah:

Drink ye, and be drunken, and vomit and fall, and rise not because of the sword (Jeremiah 25:27).

"To drink and be drunken" is to drink in falsities and mix them with truths, and thence to be insane; "to vomit and fall" is altogether to cast out things falsified; "the sword," because of which they shall not rise, signifies falsity destroying and laying waste truth (See Arcana Coelestia 2799, 4499, 7102); which shows clearly what is meant by "vomiting and falling." In the same:

Make Moab drunken, for he hath magnified himself against Jehovah, that he may clap the hands in his vomit (Jeremiah 48:26).

"Moab" signifies those who adulterate the goods of the church, therefore "vomiting" is predicated of them.

[6] In Habakkuk:

Woe unto him that maketh his companion to drink even making him drunken, that thou mayest look upon their nakednesses. Thou shalt be satiated with disgrace instead of glory; drink thou also, and let thy foreskin be uncovered; the cup of Jehovah shall go about unto thee, and disgraceful vomiting shall be on thy glory (Habakkuk 2:15-16).

"To drink even making him drunken" also signifies to drink in truths and mix them with falsities; the "nakednesses" upon which they look, signify the deprivation of truth and of intelligence therefrom (See Arcana Coelestia 1073, 5433, 9960). The "foreskin that shall be uncovered" signifies the defilement of good (See Arcana Coelestia 2056, 3412, 3413, 4462, 7225, 7245); "glory" signifies Divine truth, thus the Word (See Arcana Coelestia 4809, 5922, 8267, 8427, 9429); which shows what is meant by "disgraceful vomiting upon their glory."

[7] In Isaiah:

These err through wine, through strong drink they are gone astray; the priest and the prophet err through strong drink, they are swallowed up of wine, they err among the seeing, they stumble in judgment; yea, even all tables are full of the vomit of filthiness; there is no place. Whom shall he teach knowledge? (Isaiah 28:7-9).

Here "wine" and "strong drink," by which they err, signify truths mixed with falsities; "priest" and "prophet" signify those who teach goods and truths, and in an abstract sense, the goods and truths of the church; "the seeing" among whom they err signify those who might be about to see truths; "to stumble in judgment" signifies insanity; "tables" signify all things that should nourish spiritual life, for tables mean the food that is on them, and "food" signifies all truths and goods, because these are what nourish spiritual life; therefore "tables full of the vomit of filthiness" signify the same things falsified and adulterated.

[8] In Moses:

Defile not yourselves with any of these things; for in all these the nations are defiled which I cast out before you; whence the land is defiled; and the land hath vomited out her inhabitants; thus the land will not vomit you out, as it vomited out the nations that were before you (Leviticus 18:24-25, 28).

Adulteries of every kind are here treated of, by which in the spiritual sense all kinds of adulterations of good and falsifications of truth or profanations are meant; and as it is not possible for evils and goods, nor for the falsities of evil and the truths of good to exist together without being cast out, therefore it is said that "the land," that is, the church, "hath vomited them out." From this it can be seen what is signified by "vomiting out."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7102

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7102. 'Lest perhaps He fall on us with pestilence and sword' means to avoid the damnation of evil and falsity. This is clear from the meaning of 'lest perhaps He fall on' as lest they run into - into damnation; from the meaning of 'pestilence' as the damnation of evil, dealt with below; and from the meaning of 'sword' as the vastation of truth, and also the punishment of falsity, dealt with in 2799, and so also as damnation, since the punishment of falsity, when truth has been devasted, is damnation.

[2] The Word mentions four kinds of vastation and punishment - sword, famine, evil wild animal, and pestilence. 'Sword' means the vastation of truth and the punishment of falsity; 'famine' the vastation of good and the punishment of evil; 'evil wild animal' the punishment of evil that arises out of falsity; and 'pestilence' the punishment of evil that does not arise out of falsity but out of evil. And since punishment is meant, damnation is meant also, since damnation is the punishment suffered by those who persist in evil. Those four kinds of punishment are referred to as follows in Ezekiel,

. . . when I shall send My four severe 1 judgements - sword, and famine, and evil wild animal, and pestilence - onto Jerusalem, to cut off man and beast from it. Ezekiel 14:21.

In the same prophet,

I will send famine and evil wild animals upon you, and I will make you bereft. And pestilence and blood will pass through you; in particular I will bring the sword upon you. Ezekiel 5:17.

[3] The meaning of 'pestilence' as the punishment of evil and its damnation is evident from the following places: In Ezekiel,

Those in waste places will die by the sword, and the one who is in the open field 2 I will give to the wild animals to devour him, and those who are in fortifications and caverns will die from pestilence. Ezekiel 33:27.

'In waste places dying by the sword' stands for suffering the vastation of truth and consequently the damnation of falsity. 'The one who is in the open field being given to the wild animals to devour him' stands for the damnation of those ruled by evil arising out of falsity. 'Those who are in fortifications and caverns, dying from pestilence' stands for the damnation of evil which uses falsity to fortify itself.

[4] In the same prophet,

The sword is without, and pestilence and famine within; he that is in the field will die by the sword, but him that is in the city famine and pestilence will devour. Ezekiel 7:15.

'The sword' stands for the vastation of truth and the damnation of falsity; 'famine' and 'pestilence' stand for the vastation of good and the damnation of evil. The sword is said to be 'without' and famine and pestilence 'within' because the vastation of truth takes place externally but the vastation of good internally. When however a person leads a life that rests on falsity, damnation is meant by the words 'he that is in the field will die by the sword'; and when a person leads a life ruled by evil which he defends by the use of falsity, damnation is meant by the words 'him that is in the city famine and pestilence will devour'.

[5] In Leviticus,

I will bring upon you a sword executing the vengeance of the covenant; wherever you are gathered into your cities, I will send pestilence into the midst of you, and you will be delivered 3 into the hand of the enemy. When I have cut off your supply of bread 4 ... Leviticus 26:25-26.

Here in a similar way 'a sword' stands for the vastation of truth and the damnation of falsity, 'pestilence' for the damnation of evil. The vastation of good, meant by 'famine', is described when [the Lord] speaks of cutting off their supply of bread. 'Cities' into which they would be gathered has the same meaning as 'the city' just above - falsities that are used to defend evils. For the meaning of 'cities' as truths, and so in the contrary sense as falsities, see 402, 2268, 2712, 2943, 3216, 4492, 4493.

[6] In Ezekiel,

Therefore because you have defiled My sanctuary with all your abominations, a third part of you will die from pestilence, and be annihilated [by famine] in your midst; then a third will fall by the sword around you; finally I will scatter a third to every wind, so that I will draw out a sword after them. Ezekiel 5:11-12.

'Famine' stands for the damnation of evil, 'sword' for the damnation of falsity. 'Scattering to every wind' and 'drawing out a sword after them' stand for getting rid of truths and seizing on falsities.

[7] In Jeremiah,

If they offer burnt offering or minchah, I am not accepting those things, but I will consume those people by sword, famine, and pestilence. Jeremiah 14:12.

In the same prophet,

I will smite the inhabitants of this city, both man and beast; they will die from a great pestilence. Afterwards I will deliver Zedekiah king of Judah, and his servants, and the people, and those in this city left from the pestilence, and from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadnezzar. He who remains in this city will die by the sword, and by famine, and by pestilence; but he who goes out and defects to the Chaldeans besieging you will live, and his soul will become spoil to him. Jeremiah 21:6-7, 9.

In the same prophet,

I will send sword, famine, and pestilence upon them, till they are consumed from upon the earth. Jeremiah 24:10.

Here also 'sword' means the vastation of truth, 'famine' the vastation of good, and 'pestilence' damnation; and 'sword', 'famine', and 'pestilence' have the same meanings in the following places as well: Jeremiah 27:8; 29:17-18; 32:24, 36; 34:17; 38:2; 42:17, 22; 44:13; Ezekiel 12:16.

[8] Since those three scourges follow in their own particular order [of severity], David was presented by the prophet Gad with the three. He had to choose between the coming of seven years of famine, fleeing three months before his enemies, or three days of pestilence in the land, 2 Samuel 24:13. ('Fleeing before his enemies' implies 'the sword'.) In Amos,

I have sent the pestilence upon you in the way of Egypt, I have killed your young men with the sword, along with your captured horses. 5 Amos 4:10.

'The pestilence in the way of Egypt' stands for the vastation of good by means of falsities, which are 'the way of Egypt'. 'Killing young men with the sword, along with captured horses' stands for the vastation of truth, truths being meant by 'young men' and intellectual concepts by 'horses', 5 2761, 2762, 3217, 5321, 6534.

[9] In Ezekiel,

Pestilence and blood will pass through you. Ezekiel 5:17.

In the same prophet,

I will send upon her pestilence and blood in her streets. Ezekiel 28:23.

Here 'pestilence' stands for good that has been adulterated, and 'blood' for truth that has been falsified. For the meaning of 'blood' as falsified truth, see 4735, 6978.

[10] In David,

You will not be afraid of the terror of the night, of the arrow that flies by day, of the pestilence that creeps in thick darkness, of death that lays waste at noonday. Psalms 91:5-6.

'The terror of the night' stands for falsity which lies concealed; 'the arrow that flies by day' for falsity which is out in the open; 'the pestilence that creeps in thick darkness' for evil which lies concealed; 'death which lays waste at noonday' for evil which is out in the open. The fact that 'pestilence' means evil and the damnation of evil is evident from the use of the word 'death', which is distinguished here from pestilence solely by its being said of death that it 'lays waste at noonday' but of pestilence that it 'creeps in thick darkness'. In the same author,

He opened a way for His anger; He did not spare their soul from death, and He subjected their life to pestilence. Psalms 78:50.

This refers to the Egyptians, 'pestilence' standing for every kind of evil and its damnation.

Poznámky pod čarou:

1. literally, evil

2. literally, upon the face of the field

3. The Latin means I will deliver you but the Hebrew means you will be delivered.

4. literally, While I am about to break the staff of bread for you

5. literally, the captivity of your horses

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.