Bible

 

1 Mose 49:26

Studie

       

26 Die Segen deines Vaters gehen stärker denn die Segen meiner Voreltern, nach Wunsch der Hohen in der Welt; und sollen kommen auf das Haupt Josephs und auf die Scheitel des Nasir unter seinen Brüdern.

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 6449

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6449. Vers 29-33: Und er gebot ihnen und sprach zu ihnen: Ich werde versammelt zu meinem Volke, begrabet mich bei meinen

Vätern in der Höhle, die auf dem Acker Ephrons, des Chittäers. In der Höhle, die im Felde Machpelah ist, die gegen Mamre liegt im Lande Kanaan und die Abraham kaufte mit dem Acker von Ephron, dem Chittäer, zum Eigentum des Begräbnisses. Daselbst haben sie Abraham begraben und Sarah sein Weib; daselbst hat man Jischak und Rebecka, sein Weib, begraben, und daselbst habe ich Leah begraben. Der Ankauf des Feldes und der Höhle, die in demselben, (fand statt) von den Söhnen Cheths. Und Jakob hörte auf, seinen Söhnen zu gebieten und zog seine Füße ins Bett und hauchte seine Seele aus und ward versammelt zu seinen Völkern.

„Und er gebot ihnen und sprach zu ihnen“ bedeutet die Anweisung (oder Belehrung insinuatio);

„ich werde versammelt zu meinem Volke“ bedeutet, daß er in dem natürlich Guten und Wahren, das von (jenem Volke) stammt, sein müsse;

„begrabet mich bei meinen Vätern“ bedeutet, daß auch hier (im Natürlichen) ein Inwendigeres und ein Innerstes sei;

„in der Höhle“ bedeutet wo Dunkel herrscht;

„die auf dem Acker Ephrons, des Chittäers“ bedeutet, daß doch Klarheit entstehen könne;

„in der Höhle, die im Felde Machpelah ist“ bedeutet in diesem Dunkel;

„die gegen Mamre liegt“ bedeutet die Größe und Beschaffenheit desselben;

„im Lande Kanaan“ bedeutet, wo die Kirche war;

„und die Abraham kaufte mit dem Acker von Ephron, dem Chittäer“ bedeutet die Loskaufung;

„zum Eigentum des Begräbnisses“ bedeutet die Wiedergeburt;

„daselbst haben sie Abraham begraben und Sarah sein Weib; daselbst hat man Jischak und Rebecka, sein Weib, begraben, und daselbst habe ich Leah begraben“ bedeutet, daß im Natürlichen alles Innere seiner Ordnung nach im Guten und Wahren sei;

„der Ankauf des Feldes und der Höhle, die in demselben, fand statt von den Söhnen Cheths“ bedeutet die Loskaufung derer, die das Wahre aufnehmen und durch das Wahre das Gute;

„und Jakob hörte auf, seinen Söhnen zu gebieten“ bedeutet die Wirkung der Einführung;

„und zog seine Füße ins Bett“ bedeutet, daß er sein Unteres, in dem das Inwendigere sich befand, zum Guten und Wahren des unteren Natürlichen (gebracht habe);

„und hauchte seine Seele aus“ bedeutet das neue Leben in demselben;

„und ward versammelt zu seinen Völkern“ bedeutet, daß er im Guten und Wahren des Natürlichen war, das aus ihm stammte.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.